1. [1499, 1659, 1732, 1931, 1944, 2015] Den, enskrivet en un urzh micherel, zo e vicher reiñ kuzulioù war tachenn ar Gwir, skoazellañ ha difenn e bratikoù dirak ar justis.
[1732] Alvokad ar Roue. [1732] Aotrou 'n Alvokad, ha ne vez ket moaien da gaout un tammig rigol ? [1732] Stad a reer eus an alvokad-hont. [1732] Istim a reer eus an alvokad-hont. [1732] Siseron alvokad ekselant, pe orator leun a lokañs, a varvas ur bloaz ha daou-ugent diaraok ginivelezh hon Salver. [1732] Echeñch eus a baperioù ur prosez a ra an alvokaded hag ar brokulerien.
[1931] Adkovad. [1931] Alkovadez. [1931] Adkovaded.
[1944] Anaoudegezh a ris c'hoazh a-raok digoridigezh an Dalc'h gant rener ar « Clocher Breton » eus An Oriant hag e wreg, René Saib ha Madeleine Desroseaux ; gant unan kozh bihan, gant lunedoù, ul livitenn gantañ a gouezhe betek e dreid hag a oa Charlez Gwennoù, ur barzh brudet o chom e Vitry-sur-Seine ; gant un toullad aotrounez all a Bariz : Grivart, avokad, Maufra, liver, Pitet, savour-tier, Yann ar Fusteg, den-e-karg (hemañ a gaozeas ganin e brezhoneg) h.a. [1944] Ma karje, en dije breutaet, rak advokad e oa ; mes re lezirek e oa da gemerout muioc'h a breder eget ezhomm.
[2015] Gouzout a rez emaon o labourat abaoe ur pennadig e kuzulva alvokaded Seimenis hag e ran war-dro aferioù an enbroidi.
Ken distagellet hag un alvokad.
&
[1732] Alvokad kuzulier : a skoazell ub. da ren e aferioù.
&
[1732] Alvokad breutaer : a vreuta dre gomz dirak al lez-varn.
&
[1732] Alvokad dilabour, alvokad dibrez : alvokad ha na ra ken 'met selaou ar breutadegoù dre eo nevez-staget gant ar vicher pe dre ziouer a bratikoù.
&
[1732] Alvokad jeneral : karg en ul lez-varn dalc'het gant un den a gomz en anv ar ministrerezh publik.
&
[1732] Alvokadez jeneral : gwreg an alvokad jeneral.
&
[1931] Desker advokad : alvokad dibrez.
&
[1931] Mailh advokad : alvokad a vez o vreutaat evit ub.
2. Dre skeud.
[1581, 1677] Den a zifenn gwirioù pe mennozhioù (ub.).
[1581] C'hwi en kentañ advokadez.
[1677] En deiz eus ar Varn diwezhañ, / Ma renkimp-holl komparisañ, / Ma sikourit dre garantez, / Advokadez d'ar pec'her kaezh.
[1732] Ar Werc'hez sakr a zo hon alvokadez dirak he mab benniget.
HS. advoue, breutaer.
En deiz eus ar Varn diwezhañ, / Ma renkimp-holl komparisañ, / Ma sikourit dre garantez, / Advokadez d'ar pec'her kaezh.
18. En deiz eus ar Varn diveza, / Ma renquimp oll comparissa, / Ma sicourit dre garantez, / Advocades d'ar pec'her quæz.
1677
Référence :
Do.
p70
stad a reer eus an alvokad-hont
stad a rear eus an Alvocad-hont
1732
Référence :
GReg
pg cas (estime), (on fait) cas (de cet Avocat)
alvokaded breutaerien
alvocaded breutaëryen
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad kuzuler
alvocad cusuler
1732
Référence :
GReg
pg avocat (avocat consultant)
alvokaded kuzulerien
alvocaded cusuléryen
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad jeneral
avocat general
1732
Référence :
GReg
pg avocat (Avocat General)
alvokad ar Roue
Alvocad ar Roüe
1732
Référence :
GReg
pg avocat (Avocat du Roi)
alvokadez
alvocadès
1732
Référence :
GReg
pg avocate
ar Werc'hez sakr a zo hon alvokadez dirak he mab benniget
ar Verc'hès sacr a so hon alvocadès dirac he map bénniguet
1732
Référence :
GReg
pg avocat (la Sainte Vierge est nôtre avocate auprès de son cher fils)
an alvokadez jeneral
An Alvocadès Genereal
1732
Référence :
GReg
pg avocat (Avocate, la femme de Monsieur l'Avocat General)
Aotrou 'n Alvokad, ha ne vez ket moaien da gaout un tammig rigol ?
autrou'n-alvocad, ha ne véz qet moyen da gahout un tammig rigol ?
1732
Référence :
GReg
pg (Monsieur l'Avocat, donnez moi un) biais (un moyen pour appeler de cette sentence juste prononcée contre moi)
istim a reer eus an alvokad-hont
istim a rear eus an Alvokad-hont
1732
Référence :
GReg
pg (on fait) cas (de cet Avocat)
Siseron alvokad ekselant, pe orator leun a lokañs, a varvas ur bloaz ha daou-ugent diaraok ginivelezh hon Salver
Ciceron alvocad eçzelant, pe Orator leun a loqançz ê Roum, a varvas ur bloaz ha daou-uguent diaraucq guinivélez hon Salver
1732
Référence :
GReg
pg Ciceron (Orateur Romain mourut 41. ans avant la naissance de Nôtre Seigneur)
echeñch eus a baperioù ur prosez a ra an alvokaded, hag ar brokulerien
ecench eus a baperyou ur procès a ra an alvocaded, hac ar broculéryen
1732
Référence :
GReg
pg communication (des sacs d'un procès)
alvokad
alvocad
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokaded
alvocaded
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad
elvocad
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokaded
elvocaded
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad
avocad
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokaded
avocaded
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad dilabour
alvocad dilabour
1732
Référence :
GReg
pg avocat (avocat écoutant, celui qui n'a point encore de pratique)
alvokad dibrez
alvocad dibrès
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokaded dilabour
alvodaded dilabour
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokaded dibrez
alvocaded dibrès
1732
Référence :
GReg
pg avocat
alvokad breutaer
alvocad breutaër
1732
Référence :
GReg
pg avocat (avocat plaidant)
E hanv 'oa Mirabeau, un alvokad glabouser a Bariz.
He hano oa Mirabeau, eun alvokad glabouser a Baris.
1877
Référence :
EKG.I.
p.175
alvokadez
1931
Référence :
VALL
pg avocate
advokadez
1931
Référence :
VALL
pg avocate
mailh advokad
mailh-advokad
1931
Référence :
VALL
pg avocat
alvokad
advokad
1931
Référence :
VALL
pg avocat
desker advokad
desker-advokad
1931
Référence :
VALL
pg avocat
advokaded
1931
Référence :
VALL
pg avocat
Ma karje, en dije breutaet, rak advokad e oa ; mes re lezirek e oa da gemerout muioc'h a breder eget ezhomm.
Ma karje, en dije breutaet, rak advokad e oa ; mes re lezirek e oa da gemerout muioc'h a breder eget ezomm.
1944
Référence :
EURW.1
p79
Ma ne voe ket kann, eo dre c'hras an aotrou Cavalier, a zeuas da soñj dezhañ e oa alvokad, hag a reas ur brezegenn da sioulaat d'an dabuterien...
Ma ne voe ket kann, eo dre c'hras an Aotrou Cavalier, a zeuas da soñj d'ezañ e oa alvokad, hag a reas eur brezegenn da sioulaat d'an dabuterien...
1944
Référence :
EURW.1
p.98
Eñ a zeuas advokad, ha sekretour an aot. Kannad de Kerguézec.
Heñ a zeuas advokad, ha sekretour an Aot. Kannad de Kerguézec.
1944
Référence :
EURW.1
p.197
Anaoudegezh a ris c'hoazh a-raok digoridigezh an Dalc'h gant rener ar « Clocher Breton » eus An Oriant hag e wreg, René Saib ha Madeleine Desroseaux ; gant unan kozh bihan, gant lunedoù, ul livitenn gantañ a gouezhe betek e dreid hag a oa Charlez Gwennoù, ur barzh brudet o chom e Vitry-sur-Seine ; gant un toullad aotrounez all a Bariz : Grivart, avokad, Maufra, liver, Pitet, savour-tier, Yann Ar Fusteg, den-e-karg -hemañ a gaozeas ganin e brezhoneg- h.a.
Anaoudegez a ris c'hoaz araok digoridigez an Dalc'h gant rener ar « Clocher Breton » eus an Oriant hag e wreg, René Saib ha Madeleine Desroseaux ; gant unan koz bihan, gant lunedou, eul livitenn gantañ a goueze betek e dreid hag a oa Charlez Gwennou, eur barz brudet o chom e Vitry-sur-Seine ; gant eun toullad Aotrounez all a Bariz : Grivart, avokad, Maufra, livaer, Pitet, savour-tier, Yann ar Fusteg, den-e-karg -heman a gaozeas ganin e brezoneg- h.a.
1944
Référence :
EURW.1
p67
Gouzout a rez emaon o labourat abaoe ur pennadig e kuzulva alvokaded Seimenis hag e ran war-dro aferioù an enbroidi.