Traduction
Traducteur automatique
nouvelle génération

Traducteur automatique à réseaux de neurones

La traduction automatique breton-français commence en 2009 grâce au projet Apertium, un système Open Source de traduction automatique à base de règle. Mis en ligne sur le site de l’Office public de la langue bretonne, il devient rapidement l’un des services les plus utilisés malgré des réultats parfois décevant quand il s’agit de traduire des phrases complexes.

Un traducteur automatique nouvelle génération

En 2022, l’OPLB lance le chantier d’un nouveau traducteur plus performant, capable de traduire à la fois dans le sens breton-français et français-breton. Les avancées techniques permettent de développer un traducteur automatique à base de réseaux de neurones entrainé sur un corpus bilingue français-breton de taille relativement restreinte (environ 100 000 paires de phrases).

En savoir plus sur Wikipédia

Amélioration participative

Les performances de ce traducteur sont amenées à s’améliorer au fur et à mesure que le corpus est alimenté en paires de phrases. Vous pouvez nous aider à alimenter le corpus et à corriger des phrases en vous inscrivant sur notre plateforme participative.

Participer

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux