Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
122
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.k.e. I. 1. [1931, 2015] Lakaat, stlepel dour war udb. Dourañ al leur evit he gwalc'hiñ. [2015] Ul liorzher a zo o tourañ ar roz. 2. Soubañ udb. en dour. Ret e vo dourañ an tamm lien a-raok e wriat. 3. Dasparzhañ dour a-hed hag a-dreuz un dachenn zouar war-bouez kanolioù bihan evit ar plant a c'hounezer enni. Dourañ pradeier. Dre ruzellennoù bihan e touront o douar. & Ent krenn Pa vez kont eus douaroù aet re sec'h, n'eo ket a-walc'h dourañ diwar-c'horre. II. Dre ast. 1. (db. an dourredennoù) [1931] Tremen dre ul lec'h bnk. Douret eo Kastellin gant ar stêr Aon. 2. Glebiañ gant ul liñvenn bnk., un dourenn dh. Dourañ e gorzailhenn gant sistr.

Exemples historiques : 
25
Masquer la liste des exemples

eogiñ pe dourañ lin

1659
Référence : LDJM.1 pg rouir (du lin)

dourañ

1659
Référence : LDJM.1 pg abbreuer

dourañ

1732
Référence : GReg pg arroser

douret

1732
Référence : GReg pg arroser

dourañ ur prad

1732
Référence : GReg pg (mettre l') eau (sur un pré)

dourañ ur prad

1732
Référence : GReg pg (mettre l') eau (sur un pré)

douriñ

1732
Référence : GReg pg arroser

douriñ ur prad

1732
Référence : GReg pg (mettre l') eau (sur un pré)

douret

1732
Référence : GReg pg arroser

dourañ

1732
Référence : GReg pg arroser

deuet eo an amzer da zourañ ar pradeier

1850
Référence : GON.II pg doura

dourañ

1850
Référence : GON.II pg doura

douret

1850
Référence : GON.II pg doura

kasit ho mab da zourañ ar saout

1850
Référence : GON.II pg doura

douret eo va sae

1850
Référence : GON.II pg doura

potev dourañ

1850
Référence : GON.II.HV pg pôtev (-doura)

Gantañ ha diwezhatoc'h heptañ, em eus ergerzhet an holl vroioù-se, bro "Belovesos" da gentañ, an douar uhelvrud, pinvidik ha frouezhus douret gant ar Bodinkos hag an adstêrioù anezhañ, ar Vinolandon, puilh ennañ an trevadoù mezvus en tu-hont hag e-harz ar menezioù bras erc'hek, e troad an hirziarrozioù koadek ma kantre warno an arzh, ar c'hazh gouez hag ar c'havr, ouzh glann al lennoù-meur glas, sioul ha don o dourioù evel an oabl en devezhioù hañv.

1923
Référence : SKET p.13

Heuliañ a raent tad-kozh blevek ar c’hoad (da lavarout eo an arzh), war e dro da vela hag e rannent gantañ e breizhadenn ; gedal a raent ar gwiñverig gell o fringal, selaou ouzh kan an evned, ha, d’an noz, da skleur al loar, en em silañ war ribl an dour, da spiañ miled ar c’hoad, kezeg, moc’h, kirvi, tirvi gouez, o tont, a-vagadoù, da zourañ.

1923
Référence : SKET p.40

Ar vro douret gant stêrioù Stura ha Dravinna ha bevennet er sav-heol gant mor an Heol, er c’huzh-heol gant mor ar Goularz hag an Albis, setu eta al lodenn-zouar a voe entrevadet gant ar c’hentañ eus ar rummadoù gwirion ; hounnezh eo ar ranndir ma renas Kintus, mab Aedoviros, hag an diskennidi anezhañ, an darnved ma kreskas ha ma reas berzh, e-pad meur a gantved, poblad an Alc’houeder.

1923
Référence : SKET p.117-118

Hag en em c’houlennen a-wechoù pelec’h ez oa ar c’hoadoù o doa gwaskedet bugaleerezh Manos ha Bena, hag ez oa deut ac’hano darn eus ar c’hourvibien anezho er broioù a zo douret gant an Albis, ar Visuria hag ar Rênos.

1923
Référence : SKET p.46

dourañ

1931
Référence : VALL pg alimenter, arroser, baigner, bassiner

Deskiñ a reomp raktal hent ar c’hantin, da zourañ hon degemer [e-]touez ar brageier ruz.

1944
Référence : EURW.1 p.192

Pa oa bouetet ha douret ar c'hezeg, debret lein, e oad aet da glask ar golaj, tre er penn all da gêr.

1944
Référence : EURW.1 p30

Padal, goude studi an enderv, ar breur Alano a voe kemennet dezhañ, war un dro gant un nebeut kloer all, mont d'ar menez, da zourañ, kerkent ha kuzhet an heol, ar gwezigoù pin nevez-plantet, hag a oa o kinnig krazañ gant ar sec'hor.

1949
Référence : SIZH p.63

Dirazañ ez eus ul letonenn a zo bet plantet roz en he c'hreiz, reoù a bep seurt hag a bep seurt liv. Ul liorzher a zo o tourañ ar roz. Pa glev ar sonerez e tosta da zigeriñ deomp.

2015
Référence : EHPEA p47

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux