Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.k.e. 1. (db. ar maouezed) Degemer (ur grouell, ur bugel) en he mammog diwar kejadenn ur spergellig ouzh ur viell ; dont da vezañ brazez a vugale. Engehentañ bugale. & Ent krenn Na c'hallout engehentañ : na c'hallout bezañ brazez, kaout bugale. & (impl. da ak.) An engehentañ bugale. 2. (db. ar baotred) Ober ur bugel. Bennigañ a reas an eur m'en doa e engehentet.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

engehentañ

1499
Référence : LVBCA p71

engehentañ

1499
Référence : LVBCA p71 (engendrer, rafeter, habiter auecques femme)

engehentañ

1659
Référence : LDJM.1 pg engendrer

engehentet

1732
Référence : GReg pg concevoir, conçu, engendrer (produire par voïe de generation)

engehentañ

1732
Référence : GReg pg concevoir (parlant des femmes, & des femelles de quelques animaux), engendrer (produire par voïe de generation)

Doue an tad a engehent ar verb a bep eternitez

1732
Référence : GReg pg (le pere) engendre (son verbe de toute éternité)

Booz a gemeras eta Ruth, hag a zimezas ganti ; mont a reas d'he c'havout, hag an Aotrou he lakaas da engehentañ ha da c'henel ur mab.

1850
Référence : GON.II p.107, Buez Ruth

engehentañ

1850
Référence : GON.II pg eñgéheñta, eñgéheñtuz, spéria

doue an tad en deus engehentet e vab a-viskoazh

1850
Référence : GON.II pg eñgéheñta

re yaouank eo ar vaouez-se evit engehentañ

1850
Référence : GON.II pg eñgéheñta

An Hini eo na anavezer nag e reizh, nag e ouenn, nag e neuz, an Hini n’en deus na tad na mamm, na kar na par, an Hini n’eo bet engehentet biskoazh ha n’anavezo ket an dremenvan, an Hini n’en deus na derou na diwezh hag a reer anezhañ, pa na ouvezer anv a-hend-all, Guton « a beder », Uxamon pe Uxellimon « an uhelañ-holl », Bitumon « an holl-bad-dreist ».

1923
Référence : SKET p.27

E-pad ma rene Rogiamon eo e c’hwezhas Guton e anal war ar bed o krouiñ Belos a engehentas Belios, Aotrou ar Marv, Tad an Ankoù, e tle kement en deus buhez distreiñ davetañ un deiz, e tle neb a zo bevaet gant ar C’hwezh dont d’e gaout o tiwiskañ e zibourc’h marvel.

1923
Référence : SKET p.29

Engehentañ a rejont ha digas d’ar bed bugale hiron a veze gwerzhet gant an tadoù anezho d’ar varc’hadourien-sklaved.

1923
Référence : SKET p.90

engehentañ

1923
Référence : SKET p.175, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Engendrer, procréer".

Ar c’hrouadur / Ganet gant Kamula, / Ar mab engehentet / Gant an den hael Kintus.

1924
Référence : SKET.II p.10

engehentiñ

1924
Référence : SKET.II p.127 « Geriadurig », « v. hag a. k. "Procréer" ; "concevoir" ; "procréation" ; "conception" ».

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux