Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

Ar. hag adv. I. Ar. 1. Eus diavaez (udb.). 2. Tr. ar. [2013] A-ZIAVAEZ [DA] : en tu diavaez da (udb.). [2013] A-ziavaez Bro-Gernev ivez e veze sellet ouzh chanter Sant-Kaourintin. II. Adv. 1. [1659, 1732, 1850] En diavaez. [1659] A-diavaez. [1732] A-ziavaez. [1909] a-zianvaez. [1944] Gwenn-kann e vlev hag e varv, yaouank neoazh a-ziavaez, mentet bihan, e dog ribod en e zorn, ne ehane da stardañ dornioù ha da ober grasoù mat, en ur vousc’hoarzhin. 2. [1732, 1850, 1909, 1923, 1927, 1944] Eus an diavaez. [1732] A-ziavaez. [1732] A-zianvaez. [1732] An drouk-se a zeu a-ziavaez, ha nann pas a-ziabarzh. [1850] A-ziavaez int. [1850] A-ziavaez e teu an trouz-se. [1909] A-zianvaez. [1923] Dre greiz an deñvalijenn a-ziavaez sed ar garm-emgann o skiltrañ. [1923] Evit ar veajourien a-ziavaez, rouez e oant, anavezet gant renerien ar boblad, ha n’en dije kredet hini anezho teurel e zorn war beadra an doueed. [1944] Bez' e oa e Sant-Charlez daou rumm skolidi, ar re a-ziabarzh hag ar re a-ziavaez o chom e kêr. [1944] Ostaleri ar C'hapron bihan ruz a oa kuzhet en ur vanell enk ; a-ziavaez e seblante un davarn vorn, un toull troc'h-yalc'h, evel ar re taolennet er romantoù. 3. Dre skeud. E kement ha ma c'haller priziañ diouzh ar pezh a weler pe diouzh ar pezh a ziskouez ub. III. Stn. 1. Deuet eus an diavaez. [1732] Koulmed a-ziavaez. 2. [1732, 1814] Diavaez. [1732] Prenechoù a-ziavaez. [1732] Pondalez a-ziavaez. [1732] Ar for a-ziavaez. [1732] ar c'hroc'hen a-ziavaez. [1814] Stalaf prenestr a-ziavaez. Treiñ e spered ouzh an traoù a-ziavaez. & KOZH [1931] Melestradurezh, ministrerezh an traoù a-ziavaez : melestradurezh, ministrerezh an aferioù estren ES. a-ziabarzh.

Exemples historiques : 
29
Masquer la liste des exemples

a-diavaez

1659
Référence : LDJM.1 pg exterieur, adiauez

a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg (de) dehors (par dehors), exterieurement (ou à l'exterieur, au dehors), externe (qui vient du dehors)

a-zianvaez

1732
Référence : GReg pg (de) dehors (par dehors), exterieurement (ou à l'exterieur, au dehors)

an drouk-se a zeu a-ziavaez, ha nann pas a-ziabarzh

1732
Référence : GReg pg (ce mal vient d'une cause) externe

ar for a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg for (Le for exterieur.)

koulmed a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg fuiard (Pigeons fuïards.)

ar c'hroc'hen a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg epiderme (ou cuticule, la premiere peau du corps humain)

pondalez a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg balcon (saillie sur le devant d'une maison, & entourée d'une balustrade)

a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg (de) dehors (par dehors), exterieurement (ou à l'exterieur, au dehors)

prenechoù a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg abavents

a-ziavaez

1850
Référence : GON.II pg a-ziavéaz (Du dehors. Par-dehors. Extérieurement. De l'extérieur. Externe), aziavéaz + p.56, Table des Prépositions composées, (par-dehors).

a-ziavaez e teu an trouz-se

1850
Référence : GON.II pg a-ziavéaz (Ce bruit là vient du dehors, de l'extérieur).

A-ziavaez int.

1850
Référence : GON.II pg a-ziavéaz (Ils sont externes).

a-ziavaez

1850
Référence : GON.II pg aziavéaz

a-ziavaez

1850
Référence : GON.II pg diavéaz, diañvéaz

a-zianvaez

1909
Référence : BROU p. 200

Dre greiz an deñvalijenn a-ziavaez sed ar garm-emgann o skiltrañ ! C’hwibanadeg mein ha daredoù a-dreuz d’ar c’helc’hiad-kirri ! Brevadeg klouedennoù ! Rogadeg lêrennoù ! Garmadeg brezelourien !

1923
Référence : SKET p.140

Evit ar veajourien a-ziavaez, rouez e oant, anavezet gant renerien ar boblad, ha n’en dije kredet hini anezho teurel e zorn war beadra an doueed.

1923
Référence : SKET p.65-66

Mar n’hellez ket stummañ an dud diouzh da c’hoant, na zeuet da wir evidout an dro-enep : n’en em lez biken da vezañ stummet gant an dud hag an darvoudoù, nemet a-youl e plegfes da se e sell eus ar Vad, rak n’eo ket un dervenn start ez eo, ne vo biken ur c’halet a baotr, ne vo biken anvet den-meur, hogen merc’hodenn-goar, krouadur-pri, bugel-douar, an neb en em lez da vont from-difrom da heul an traoù a-ziavaez.

1924
Référence : SKET.II p.31

a-ziavaez

1927
Référence : GERI.Ern pg a-ziabarz

a-ziavaez

1927
Référence : GERI.Ern pg a-ziabarz

ministrerezh an traoù a-ziavaez

1931
Référence : VALL pg (ministère des) affaire(s étrangères)

pondalez a-ziavaez

1931
Référence : VALL pg balcon

pondalezet a-ziavaez

1931
Référence : VALL pg balcon

melestrerezh an traoù a-ziavaez

1931
Référence : VALL pg (ministère des) affaire(s étrangères)

Gwenn-kann e vlev hag e varv, yaouank neoazh a-ziavaez, mentet bihan, e dog ribod en e zorn, ne ehane da stardañ dornioù ha da ober grasoù mat, en ur vousc’hoarzhin.

1944
Référence : EURW.1 p.201

Ostaleri ar C'hapron-Bihan-Ruz a oa kuzhet en ur vanell enk ; a-ziavaez e seblante un davarn vorn, un toull troc'h-yalc'h, evel ar re taolennet er romantoù.

1944
Référence : EURW.1 p81

Bez' e oa e Sant-Charlez daou rumm skolidi, ar re a-ziabarzh hag ar re a-ziavaez o chom e kêr.

1944
Référence : EURW.1 p53

A-ziavaez Bro-Gernev ivez e veze sellet ouzh chanter Sant-Kaourantin.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 17

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux