Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
14
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. Bronneg eus ar c'herentiad Leporidae damheñvel ouzh ur c'honikl, dezhañ pavioù diadreñv hir-mat a c'hall ganto redek buan ha lammat pell, e anv spesad Lepus capensis. Tapout ar c'had war he ched. & Gad-venez : ar spesad Lepus timidus. 2. LOUZAWOUR. Termen implijet da spizer en anvioù plant zo. Triñchin-gad : unan eus an anvioù a lakaer war al louzaouenn he anv spesad Oxalis acetosella. & Bara-gad : anv unan eus al louzaouennoù niverus zo er genad Orobanchaceae. & Troad-gad, melchon-gad : louzaouenn he anv spesad Trifolium arvense. II. Dre skeud. (db. an dud) 1. Merc'hetaer. 2. Trl. skeud. Tapout div c'had gant un tenn, gant an hevelep tenn : disoc'hañ da vat div wech war un dro. & Klask lazhañ div c'had gant an hevelep tenn : klask seveniñ div gefridi war un dro. & Redek evel ur c'had : redek buan-kenañ. & Bezañ gad diwar c'had : bezañ sot-tre. & Ruilhañ gwad gad en e wazhied : bezañ aonik. & Leuskel gedon da redek : lezel brudoù faos da vont e-touez an dud. & Ober ur c'honikl e-lec'h ur c'had : c'hwitañ war an taol kaer edod e soñj d'ober. & Tapet eo he gad dezhi : dougerez eo.

Exemples historiques : 
53
Masquer la liste des exemples

gad

1499
Référence : LVBCA p81 (lieure)

gadoù

1659
Référence : LDJM.1 pg Lievre

gedon

1659
Référence : LDJM.1 pg Lievre

gad

1659
Référence : LDJM.1 pg gat

gad

1659
Référence : LDJM.1 pg Lievre

gad

1699
Référence : Har. pg gad (liévre)

gedon

1699
Référence : Har. pg gad (liévre, pl.)

toull ar c'had

1732
Référence : GReg pg gîte (le lieu où se couche le lievre, & où il retourne toûjours.)

leuskel gadon da redek

1732
Référence : GReg pg habler (craquer)

leuskel gadon

1732
Référence : GReg pg habler (craquer)

distagañ gedon

1732
Référence : GReg pg debiter (de fausses nouvelles)

gadezed

1732
Référence : GReg pg hase (femelle du liévre, ou du lapin, p.)

ar gedon a dle o buhez d'o buander

1732
Référence : GReg pg agilité

ar gedon a zo o buhez e penn o zreid

1732
Référence : GReg pg agilité

laosket gadon

1732
Référence : GReg pg habler (craquer, pp.)

leuskel gedon da redek

1732
Référence : GReg pg debiter (de fausses nouvelles), garder (En donner à garder.)

gadez

1732
Référence : GReg pg hase (femelle du liévre, ou du lapin)

gadon

1732
Référence : GReg pg hablerie (paroles pleines de vanité & de mensonges)

laosket levrini da redek war-lerc'h gadon ur re bennak

1732
Référence : GReg pg habler (Empêcher quelqu'un de habler, pp.)

leuskel levrini da redek war-lerc'h gadon ur re bennak

1732
Référence : GReg pg habler (Empêcher quelqu'un de habler.)

laosket gadon da redek

1732
Référence : GReg pg garder (En donner à garder, pp.), habler (craquer, pp.)

Un artizan-pleg, o vonet d'e zevezh, a arruas gantañ, hag evel ma oa c'hoazh "etre ki ha blei", pe "gad ha konikl", e kredas o welout an den gwenn-se, gwelout un den marv : m'en em lakeas eta d'her c'hroazañ ha d'en em groazañ e-unan.

1847
Référence : FVR p.123

gadez

1850
Référence : GON.II pg gadez

it da antellañ lindagoù, evit pakañ gedon

1850
Référence : GON.II pg añtella

kolen-gad

1850
Référence : GON.II pg kolen (levraut, petit lièvre).

kelin-gedon

1850
Référence : GON.II pg kolen (levraut, petit lièvre. Pl.)

Ret eo diaskornañ ar c'had.

1850
Référence : GON.II pg diaskourna (Il faut désosser le lièvre).

gad

1850
Référence : GON.II pg gâd, gadez, gadik, gadona

gadon

1850
Référence : GON.II pg gâd

gedon

1850
Référence : GON.II pg gâd

ur c'had am eus paket

1850
Référence : GON.II pg gâd

leuskeul gedon da redek

1850
Référence : GON.II pg gâd

gadezed

1850
Référence : GON.II pg gadez

It da antellañ lindagoù evit pakañ gedon.

1850
Référence : GON.II pg añtella (allez tendre des piéges pour prendre des lièvres.)

div c'had

1850
Référence : GON.II p.12, introduction, "deux lièvres".

pemp kad

1850
Référence : GON.II p.12, introduction, "cinq lièvres".

— An dijentil neuze, / Kerkoulz hag an daou all, a raje skol ivez, / Diwar-benn lakaat war baper, koad pe vaen / Ur c'hi war-lerc'h div c'had, ne bakje lost unan.

1867
Référence : MGK p81

Un dervezh zoken e lavaras d’an daou baour a laboure er memes park gantañ, en ur glevet an tennoù fuzuilh a denned pe war-lerc’h ar c’had pe war-lerc’h al louarn : — Daoust perak e teu an dud-se d’am direnkañ-me amañ ?

1877
Référence : EKG.I. p.54-55

Ar pezh a livirit a vezo graet, Aotrou de Kerbalaneg [sic], ha skouarn ar c’had ned eo bet james tanavoc’h eget na vezo va skouarn-me fenoz.

1878
Référence : EKG.II p.114

Ne vije ket bet ret bezañ kement-se war evezh, rak ne voe klevet netra nemet chilpadenn skiltrus al louarn o redet war-lerc’h ar c’had pe al lapin, hag hopadenn kañvaouus ar gaouenn war-dro maner Kervengi.

1878
Référence : EKG.II p.11-12

Evel chas chase pa santont tres ar c’had, ar soudarded a redas buan er waremm, a c’haloupas d’ar red d’ar penn all, a lammas a-lamm-plom war ar c’hleuz...

1878
Référence : EKG.II p.155

Ha soñj dit, mignon Tomaz, ar seier a vano ganimp, a vo mat, goude vent kannet, da lakaat war hon c'hein en noz, en-giz ballino[ù] pa vez[z] rev en amzer ; hag un tamm plom en beg eur fiselenn a zo mat da dizhañ gedon.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

[...] ha, p’o dije c’hoant kerent pe berc’henn ar vugale da zibriñ gad pe c’honifl, penaos stignañ antell pe las er [girzhier] dre belec’h e tremene an anevaled gouez.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.898 (Miz Ebrel 1924)

Ha du-hont, en koad Keraudren, a-is an torrod, a zo gedon ha konifled, pezh a garer.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.976 (Even 1924)

gad-veur Patagonia

1931
Référence : VALL pg agouti

gedon-veur Patagonia

1931
Référence : VALL pg agouti

Ur c’had a lammas er waremm hag, e tri pe bevar lamm he doa gounezet an tu all, an tan, ha neket ar plom, en he fenn a-dreñv.

1944
Référence : ATST p.78

Evit lavarout gwir, e oan o redek div c'had asambles. War unan e rankfen c'hwitañ.

1944
Référence : EURW.1 p.87

Ar c’hi a zo o redek louarn pe o redek gad, hag ar c’hazh o logota.

1944
Référence : ATST p.9

An aotrou Brunner avat a rede noz-deiz dre ar skol, evel ur chaseour war-lerc'h ar c'had, o klask tapout unan bennak e fazi.

1944
Référence : EURW.1 p50

Te ar vrava eus ar gedon, / A zo deomp-ni gwir c'haredon. (Te ar vravañ eus ar gedon, / A zo deomp-ni gwir c'haredon.)

1960
Référence : PETO p72

Ganeomp hor bevañs, c'hwi ' oar mat, / ' Vez don e skouarn hir ar c'had / Ha klask he zapañ ne dalv din : / Er vered yen emberr e vin.

1960
Référence : PETO p65

Roet hon eus avel d'ar c'had met ne soñj ket din e rofemp avel d'un eil, ken e lakaan fin d'an atersadur.

2015
Référence : EHPEA p111

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux