Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. G. A. 1. KOZH Bro, tiriad. Preden, glad hon hendadoù. & Relij. Glad Doue : rouantelezh an Neñvoù. 2. Ent strizh Douaroù un aotrou. HS. dalc'h. B. Dre ast. 1. (db. an hiniennoù) Ar madoù deuet diwar hêrezh zo e-kerz ub. 2. (db. an traoù end-eeun) Mad diloc'h (douaroù ha savadurioù). Ur perc'henn glad. & Trl. Kred war ar glad : kred grataet gant ur bank pe un aozadur kretaat evit prenañ pe lakaat sevel madoù diloc'h. 3. (db. ar c'hevredigezhioù, ar strolladoù tud) Ar pezh a ra madoù, hêrezh boutin ur gevredigezh, ur vro. Glad arzel ur vro. Hor yezh, hor glad priziusañ. 4. (db. ar riezoù, an aozadurioù) Kevala a c'hall ur Stad, un aozadur bnk. implijout diouzh e ezhommoù. Glad an Iliz. II. H.g. 1. Madoù. & Kaout glad : kaout madoù en e gerz. N'en deus glad. Glad he deus. 2. Trl. skeud. N'ober glad : n'ober netra. Ne ra glad.

Exemples historiques : 
24
Masquer la liste des exemples

n'en deveus ket a c'hlad

1732
Référence : GReg pg (il n'a du tout point de) bien(s)

kaout glad

1732
Référence : GReg pg (avoir du) bien (raisonnablement)

mestr war glad

1732
Référence : GReg pg administrateur

glad

1732
Référence : GReg pg bien (héritage, possession), (de quoi)

gladoù

1732
Référence : GReg pg bien (héritage, possession)

va glad eo

1732
Référence : GReg pg (c'est mon) bien (mon patrimoine)

n'en deus glad

1732
Référence : GReg pg (il n'a du tout point de) bien(s)

mestroni war glad

1732
Référence : GReg pg administration

mistri war glad

1732
Référence : GReg pg administrateur

glad

1850
Référence : GON.II pg glât

glad

1850
Référence : GON.II pg glâd, glât

va glad eo

1850
Référence : GON.II pg glâd

glad he deus

1850
Référence : GON.II pg glâd

n'o deus glad

1850
Référence : GON.II pg glâd

glad

1850
Référence : GON.II.HV pg goulad

glad

1850
Référence : GON.II.HV pg goulad

An Arc'hdrouiz, anvet gant Gorsedd Beirdd Ynis Prydain (mammenn an holl C'horseddoù) a zo rener evit gwir war holl C'horseddoù ar bed hag an holl Drouized-Veur a dle sentidigezh dezhañ war bezh a sell ouzh ar Barzhaz, evit ma vezo dalc'het an holl C'horseddoù war hent ar glad varzhek da virviken.

1909
Référence : REZI p. 7

Breuriezh ar Varzhed a zo krouet evit magañ, difenn, adsevel ha mirout ar spered hag ar glad keltiek ; sevel ar yezh, al lennegezh hag an ijinoù brezhonek ; diazezañ warne emsav ar vro ; mirout un ere etre Breizh hag an holl vroioù keltiek ; lakaat peoc'h hag unvaniezh etre ar Vreizhiz.

1909
Référence : REZI p.18

"glad" g.

1923
Référence : SKET p.177, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Bien, fortune".

Nemet, trelatet gant rec’hoantegezh d’ar gounid ha da vadoù ar bed-mañ, a-wel da gaout dezho o-unan, distriv-kaer, glad ha surentez, e trojont kein a-ratozh d’al Lezenn, e lakjont dindan dreid ar gourc’hemennoù anezhi.

1923
Référence : SKET p.89

Saout ha deñved, peurvanoù ha parkoù, kreñvlec’hioù ha kêriadennoù, kement glad a oa gant ar re drec’het a zeuas e kerz mibien Vanos.

1923
Référence : SKET p.127

hep glad

1931
Référence : VALL pg (sans) bien

glad

1931
Référence : VALL pg bien

Penaos, pa n'am eus gwelet nemet an dud-se e-pad ma bugaleaj, ne vijen ket deuet da skoueriañ warno ha war ar glad ?

1944
Référence : EURW.1 p16

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux