Obererezh glec'hiañ.
&
Glec'h-gwinegr : dourenn diwar eoul ha gwinegr gant temzoù-boued, ma vez lakaet ar c'hig pe ar pesked da c'hlec'hiañ e-pad ur prantad hir pe hiroc'h.
&
Trl.
Bezañ e glec'h : bezañ o c'hlec'hiañ.
Kastrilhez-du bet e glec'h e-barzh odivi kreñv.
&
Trl.
Lakaat e glec'h, chom e glec'h : lakaat pe chom da c'hlec'hiañ.
Ar geot-se a ranke chom e glec'h hag e go en ur pentoniad dour-sall hag eoul. Goude bezañ lakaet ar riz e glec'h hag o dizouret mat, o zeuler el laezh berv. Lakaat piz e glec'h.
Référence :
GReg
pg detremper (des poix, mettre des poix en trempe)
Ret eo lakaat piz e glec'h / N'eo ket hiriv evel dec'h
Red eo lacqât pis ê glec'h / Ne qet hiryau evel dec'h
1732
Référence :
GReg
pg (il faut) detremper (des poix, nous voici au mercredi des cendres. Proverbe breton qui répond au Latin. Pueri, pueri, non est hodie sicut heri.)
lakaat e glec'h
lecqeat ê glec'h
1732
Référence :
GReg
pg detrempé (ée)
lakaat e tremp, e tempr, e glec'h
lacqât ê trémp, ê témpr, ê gleac'h
1732
Référence :
GReg
pg detremper
lakaat piz e glec'h
lacqât pis ê glec'h
1732
Référence :
GReg
pg detremper (des poix, mettre des poix en trempe)