Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Arm anezhañ un troad hir hag ur beg houarn pe goad, lemm pe dogn evit en em gannañ a-dost. Gant nerzh ar stok e torr goaf ar marc'heg. Gouzizet ganto o goafioù. HS. pik. 2. Arm bann, anezhañ ur fust hir hag ur beg houarn lemm. Goaf bann. HS. speg. 3. Dre ast. Sport Doare bazh hir a vanner gant an dorn, en atleterezh. Bannañ ar goaf. 4. Perchenn, ur c'hrog pe zaou er penn anezhi, a reer ganti evit pellaat pe tostaat ur vag all pe evit tapout krog er pesked. DHS. bidev. HS. bazh-krog. 5. Louzawour. Organ par ar bleunioù. DHS. dared, speg.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

goaf

1499
Référence : LVBCA p84

fust goaf

1499
Référence : LVBCA p81, 84 ('hampe de gaffe')

goaf

1499
Référence : LVBCA p84 (vne sillabe, g. lance)

goaf

1659
Référence : LDJM.1 pg lance

fust goaf

1732
Référence : GReg pg fût (Fût, ou hampe de pique, de lance.)

gouliañ ur re gant ur c'hleze, gant ur goaf

1732
Référence : GReg pg creuser (percer, foüir, faire profond), enferrer (percer avec un fer, avec une Epée)

fustoù goaf

1732
Référence : GReg pg fût (Fût, ou hampe de pique, de lance, p.)

fust goaf

1732
Référence : GReg pg fût (Fût, ou hampe de pique, de lance.)

fustoù goaf

1732
Référence : GReg pg fût (Fût, ou hampe de pique, de lance, p.)

goaf

1850
Référence : GON.II pg goaô (Voyez "goaf"), pg goaf ou goaô ou gwaf (Lance, arme à long manche qui a un fer pointu au bout. Gaffe, perche armée à un de ses bouts d'une pointe et d'un croc de fer), lañs

goaf

1850
Référence : GON.II pg gwaf, pg goaf ou goaô ou gwaf (Lance, arme à long manche qui a un fer pointu au bout. Gaffe, perche armée à un de ses bouts d'une pointe et d'un croc de fer).

c'hoari goaf

1850
Référence : GON.II.HV pg c'hoari-goaf (Joute, combat à cheval d'homme à homme avec des lances, soit à outrance, soit par divertissement), stourmérez

goaf

1850
Référence : GON.II pg bidéô, goaf (Lance, arme à long manche qui a un fer pointu au bout. Gaffe, perche armée à un de ses bouts d'une pointe et d'un croc de fer), goaô, gwaf, sparr + p.17, livre premier, "lance".

fust goaf

1850
Référence : GON.II.HV pg troad (-goaf), pg fust-goaf (Fût, hampe de pique, de lance, etc.)

goafioù

1850
Référence : GON.II pg goaf (Lance, arme à long manche qui a un fer pointu au bout. Gaffe, perche armée à un de ses bouts d'une pointe et d'un croc de fer. Pl.), goaô, gwaf + p.17, livre premier, "des lances".

goafioù

1850
Référence : GON.II pg goaf (Lance, arme à long manche qui a un fer pointu au bout. Gaffe, perche armée à un de ses bouts d'une pointe et d'un croc de fer. Pl.), goaô, gwaf

Un taol goaf en deus bet.

1850
Référence : GON.II pg goaf, goaô, gwaf (Il a reçu un coup de lance).

houarn-goaf trebarzhet ennañ skeudenn ar greskenn

1923
Référence : SKET p.193, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Fer de lance où l’image du croissant a été decoupée à jour ; (ha treuz-didreuz)".

Disaouzan e oa, ouzhpenn, ha kadarn ; war a lavar deomp kanenn Vopiskos, ur goaf hag ur vouc’hal ganti en he daouarn, e tifennas meur a wech ouhz ar bleizi he daou vugel nevez-c’hanet.

1923
Référence : SKET p.41

Ar re-se eo ar broioù am eus gweladennet, ken gant mab uhelouenn Albiorix, ken heptañ diwezatoc’h, pa voe kouezhet ar c’hi kadarn-se dindan goafioù ar Veded, war zouar bro-Azia.

1923
Référence : SKET p.19

Digaset e voe an nav fenn, gant hini ar roue-meur, da Nemetos a reas o gwintañ e beg goafioù, d’o dougen d’al lec’h m’edo ar veskadeg en he gwashañ ha ma talc’he c’hoazh ar Skaled, oc’h en em zifenn taer-meurbet.

1923
Référence : SKET p.127

E benn n'o deus ket bet ; hogen ni hon eus bet o re : pintet int bet ganeomp e beg o goafioù pe skourret ouzh kerc'henn hor c'hezeg.

1923
Référence : SKET p.19

Hiniennoù a oa ganto e beg o fri ur c’horn olifant keit ha ker sonn ha kreñvañ goaf ur brezelour.

1924
Référence : SKET.II p.41

Bemdez-c’houloù, war ar c’hlazenn kelc’hiet a wez-tilh a oa dirak toull-dor ar c’hreñvlec’h [4], e pleustre ar bugel war deurel e gelc’hig, e zaou c’hoaf hag e zaouzek saezh.

1924
Référence : SKET.II p.19

Ar pevare, Petuarios, a zeskas dezhañ ar marc’hegerezh, embregerezh ar goaf, ar c’hleze hag ar skoed, skiant ar brezel ha kement tro nerzh pe wevnded a zo dleet d’ar gadourien o gouzout.

1924
Référence : SKET.II p.25

Un devezh ma oa aotrou Tremedern o chaseal e-lec’h ma ’c’h omp bremañ azezet, en em gavas gantañ ur marc’heg, kleze eus e gostez, goaf en e zorn, tok-houarn war e benn, skoed stag ouzh dibr ar marc’h.

1925
Référence : BILZ2 p.117

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux