Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
3
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
12
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. 1. Kaout ur gounid danvezel dre labourat, c'hoari, h.a. Pegement e c'hounezit bemdez ? N'hoc'h eus ket gounezet kalz tra o werzhañ ho karr. Gounit arc'hant dre c'hoari. 2. Dre ast. Labourat evit kaout peadra d'en em vagañ, da vevañ. Gounit e voued o tougen bec'hioù. Gounit e vara diwar-bouez e zivrec'h. Gounit bara. Gounit e c'hopr. & Gounit boued d'ub. : labourat a-benn gallout reiñ boued, prenañ dilhad, h.a., dezhañ. & Gounit udb. digant ub. : dont a-benn da gaout an dra-se digantañ. Ne'm eus ket gounezet kalz a dra digantañ. & Trl. pemdez Gounit e damm kreun, e damm bruzun : labourat evit dont a-benn da vevañ. Gounit e damm diwar-bouez e zivrec'h. Na c'hounit e zour, an douar : na c'hounit tra-walc'h evit dont a-benn da vevañ. & Trl. Gounezet em eus ma devezh : komzoù a vez distaget gant al labourerien p'o devez torret ur benveg, un ardivink, h.a. B. 1. Kaout ur splet bnk. dre ober udb. Gounit e frankiz dre an armoù. Gounit trec'hioù. Gounit un anv-kaer : dont da gaout un anv-kaer. Gounit ar baradoz, an neñv. & Trl. Gounit hent, lañs war ub. : dont a-benn da gaout lañs warnañ. & Trl. Gounit skiant-prenet : prenañ skiant. 2. Gounit e glaoustre : bezañ trec'h da-geñver ur glaoustre. C. 1. Dont da berc'hennañ (madoù). DHS. dastum, rastellat. 2. Lakaat un douar, ur vengleuz, h.a., da dalvezout a-benn tennañ ampled anezhañ. Gounit parkoù : labourat douar ar parkoù-se. Gounit traezh a-benn tennañ staen anezho. Gounit tireoul. 3. Lakaat plant da greskiñ, ober war o zro, a-benn en em vataat anezho. Gounit ed. D. [1732] Dastum (ur c'hleñved). [1732] Gounit ur c'hleñved. HS. pakañ, tapout. E. 1. Dont a-benn da vezañ deuet-mat d'ub., da vezañ karet gant ub. Gounit karantez, kalon ub. 2. Gounit ub. d'udb. : e levezonañ a-benn e lakaat da sevel a-du gant ur gredenn, da zont da vezañ feizad ur relijion bnk. Gounit ub. d'ar feiz. Gounit ub. da Zoue. 3. Levezonañ ub. dre c'hrataat traoù dezhañ, dre reiñ arc'hant dezhañ, prenañ ub. Gounit ub. gant komzoù kaer. Gounit ub. gant arc'hant, dre arc'hant. Gounit fals testoù : reiñ arc'hant, grataat traoù dezho evit ma rafent ur fals testeni. Hennezh zo un den na c'haller ket gounit : na c'haller ket prenañ. II. V.k.d. GOUNIT WAR, ÀR. A. 1. Trec'hiñ d'ub. da geñver un emgann, ur genstrivadeg, h.a. Gounit war e enebourien. & Gounit war ub. a veg troad : dont a-benn d'e dizhout da-geñver ur redadeg. & Ent krenn Piv a c'hounezo ? : piv a drec'ho ? Gounit dre finesa : trec'hiñ d'ub. dre finesa. 2. Difetis Kemer e greñv war ub., trec'hiñ d'ub. B. Levezonañ ub. a-benn e lakaat d'ober udb., a-benn e virout a ober udb. Gounit war ub. d'ober udb. Gounit a reas war e vab nad afe ket da ganer. III. V.g. Labourat. "Pelec'h emaint ? - O c'hounit". Mont da c'hounit. Dre eurvad ez eus ub. a c'hounez evidoc'h. N'eus den ebet da c'hounit din. & Bezañ mat da c'hounit ha da zispign : bezañ ul labourer mat hag un dispigner mat war an dro. EVEZH. : diwar ar bennrann gounez- e saver displegadur gounit.

Exemples historiques : 
146
Masquer la liste des exemples

gounit

1499
Référence : LVBCA p86 (gaigner ou acquerir)

Ouzhpenn e ve mat kavout ur c'hreunenn vinniget evit gounit induljañsoù ouzh o lavaret.

1622
Référence : Do. p56

gounezet

1659
Référence : LDJM.1 pg meriter

gounit ar priz

1659
Référence : LDJM.1 pg remporter (le prix)

gounit e damm

1659
Référence : LDJM.1 pg (gounit e) dam [tam]

gounit

1659
Référence : LDJM.1 pg acquerir, cultiuer, meriter, profiter

gouit [fazi evit gonit]

1659
Référence : LDJM.1 pg gaigner

tennañ pe gounit dre komzoù kaer

1659
Référence : LDJM.1 pg alecher

gounit dre gomzoù kaer

1659
Référence : LDJM.1 pg engeoler

gounezet

1659
Référence : LDJM.1 pg acquerir, cultiuer

gounit hent

1659
Référence : LDJM.1 pg (auancer) chemin

O proseziñ neb a c'hounez a goll, ha neb a goll a goll an holl.

1699
Référence : Har. pg a(2), an, gounit, holl, koll, nep, o, proseziñ (aiant procez celui qui gagne perd, et celui qui perd, perd tout)

O proseziñ neb a c'hounez a goll ha neb a goll a goll an holl.

1699
Référence : Har. pg A2, o

gounit gant madigoù

1732
Référence : GReg pg affriander

gounit get friantaj

1732
Référence : GReg pg affriander, alecher

gounezet ur re bennak

1732
Référence : GReg pg graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un, pp.)

gounit ostizien

1732
Référence : GReg pg achalander

gounit un hanv kaer gant e oberioù kaer

1732
Référence : GReg pg gloire (Acquerir de la gloire par ses beaux exploits.)

gounit kalz a c'hloar gant e oberioù kaer

1732
Référence : GReg pg gloire (Acquerir de la gloire par ses beaux exploits.)

Petra dal da un den donet a-benn da c'hounit holl vadoù ar bed-mañ, mar deu goude-se da goll e ene ?

1732
Référence : GReg pg gagner (Dequoi sert à l'homme de gagner tous les biens de ce monde, s'il perd son ame ?)

gounit un droug, ur c'hleñved

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner un mal, une maladie.)

gounezet kalon ur re

1732
Référence : GReg pg graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un, pp.)

gounit ur re bennak

1732
Référence : GReg pg graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

gounit grasoù mat ur re

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner l'affection de quelqu'un.)

gounezet

1732
Référence : GReg pg achalander, acquérir, affriander, concilier, conquerir, conquis (ise), cultiver (labourer, amender une terre), gagner (faire quelque gain, pp.), gagner (Gagner un lieu, y atteindre, pp.), gagner (Gagner, en terme de guerre, emporter par violence, pp.)

gounit kalon ur re

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner l'affection de quelqu'un.), graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

an den-hont en deus gounezet kalon meur a hini

1732
Référence : GReg pg (cet homme s'est fait bien des) créatures

c'hoariet koll pe c'hounit

1732
Référence : GReg pg hazarder (Exposer, mettre au hazard, pp.)

c'hoari koll pe c'hounit

1732
Référence : GReg pg hazarder (Exposer, mettre au hazard.)

gounit kalon ur re bennak

1732
Référence : GReg pg acquérir, se concilier (quelqu'un, gagner son amitié)

bezañ e roer d'ar jeneraled an holl enor vez a ur c'hombat gounezet

1732
Référence : GReg pg attribuer (on attribuë aux generaux tout l'honneur du gain d'une bataille)

gounit hent

1732
Référence : GReg pg avancer (avancer son chemin, gagner du païs)

gounezet hent

1732
Référence : GReg pg avancer

gounit ar c'hamp war an adversourien

1732
Référence : GReg pg (le champ de) bataille (le terrain où l'on combat)

gounit gant komzioù kaer ur re bennak

1732
Référence : GReg pg cageoller (caresser pour avoir, &c. de quelqu'un)

gounezet gant komzioù kaer ur re bennak

1732
Référence : GReg pg cageoller (caresser pour avoir, &c. de quelqu'un)

lorc'h evit gounit ur re

1732
Référence : GReg pg cageolerie (à l'égard de quelqu'un)

komzioù kaer da ur re bennak evit e c'hounit

1732
Référence : GReg pg cageolerie (à l'égard de quelqu'un)

gounit hent

1732
Référence : GReg pg avancer (chemin)

gounezet hent

1732
Référence : GReg pg (avancer) chemin

a c'haller da c'hounit

1732
Référence : GReg pg communicatif, tive (qui se peut aisément communiquer, prendre)

gounit ur re

1732
Référence : GReg pg (se) concilier

gounit e brezel

1732
Référence : GReg pg conquerir (se rendre maître d'un païs à main armée)

gounit grad vat ur re

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner l'affection de quelqu'un.), graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

gounit ur c'hleñved

1732
Référence : GReg pg contracter (une maladie)

gounit gant arc'hant

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner par argent.)

neb a c'haller da c'hounit gant arc'hant, pe gant promesaoù kaer

1732
Référence : GReg pg corruptible (qui se laisse seduire)

ne c'haller ket gounit ar barner-hont, na gant arc'hant, nag e feson all

1732
Référence : GReg pg (ce Juge n'est pas) corruptible

gounit e brosez

1732
Référence : GReg pg gagner (Gagner son procès.)

E vuhezegezh a c'houneze o labourat.

1732
Référence : GReg pg gagner (Il gagnoit sa vie à travailler.)

gounit

1732
Référence : GReg pg cultiver (labourer, amender une terre), encourir (subir), gagner (faire quelque gain), gagner (Gagner un lieu, y atteindre.), gagner (Gagner, attirer, fléchir.), gagner (Gagner, en terme de guerre, emporter par violence.)

Gounit a rae e vuhez o labourat.

1732
Référence : GReg pg gagner (Il gagnoit sa vie à travailler.)

gounezet

1732
Référence : GReg pg gagner (faire quelque gain, Van., pp.)

diner da c'hounit

1732
Référence : GReg pg denier (à Dieu)

gounit war

1732
Référence : GReg pg (avoir le) dessus (l'avantage sur son ennemi)

gounit an avel

1732
Référence : GReg pg (gagner le) dessus (du vent)

gounit dle

1732
Référence : GReg pg (contracter des) dettes

gounit dre finesa

1732
Référence : GReg pg empaumer (gagner par adresse, & cajolerie)

gounit gant komzioù kaer

1732
Référence : GReg pg empaumer (gagner par adresse, & cajolerie)

kaout, gounit kasoni un all

1732
Référence : GReg pg encourir (la haine d'un autre)

gounit gant friantaj

1732
Référence : GReg pg engeoler (amuser, tromper par de belles paroles)

kleñved a c'hounezer o daremprediñ an eil egile

1732
Référence : GReg pg epidemie (ou épidimte, maladie épidemique, ou populaire)

neb a c'houniz

1732
Référence : GReg pg gagnant (-e, qui gagne au jeu)

gounizet

1732
Référence : GReg pg gagner (faire quelque gain, Van., pp.)

Evit gounit un dra

1732
Référence : GReg pg fin (Afin de gagner quelque chose.)

evit ma c'halzed gounit un dra.

1732
Référence : GReg pg fin (Afin de gagner quelque chose.)

en intension da c'hounit un dra

1732
Référence : GReg pg fin (Afin de gagner quelque chose.)

Gounezet am eus ar glaoustre, deuit ar gouestloù din.

1732
Référence : GReg pg gage (J'ai gagné le pari, donnez-moi les gages.)

gounit e varneur

1732
Référence : GReg pg fléchir (Fléchir son juge)

gounezet e varner

1732
Référence : GReg pg fléchir (Fléchir son juge, pp.)

Anoued em eus gounezet.

1732
Référence : GReg pg froid (J'ai ramassé du froid.)

gounezet madoù

1732
Référence : GReg pg fortune (Faire fortune, pp.)

gounit madoù

1732
Référence : GReg pg fortune (Faire fortune.)

Riv am eus gounezet.

1732
Référence : GReg pg froid (J'ai ramassé du froid.)

gounit karantez ur re

1732
Référence : GReg pg acquérir, concilier, graces (Gagner les bonnes graces de quelqu'un.)

gounit gant komzioù kaer

1732
Référence : GReg pg alecher

gounezet

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid (Gagner. - Suborner, séduire. Faire un gain. Profiter, tirer un profit de quelque chose. Vaincre. De plus, cultiver, labourer. Part.)

Gounit e voed.

1850
Référence : GON.II pg boéd (gagner sa vie).

tet eo aktiñ mar fell deoc'h gounit un dra

1850
Référence : GON.II pg akéti

gounit

1850
Référence : GON.II pg eil, gounid, gonid (par abus pour "gounéza" non usité à l'infinitif. Gagner. - Suborner, séduire. Faire un gain. Profiter, tirer un profit de quelque chose. Vaincre. De plus, cultiver, labourer).

gounezañ

1850
Référence : GON.II pg gounéza (Voyez "gounid"), gounid, gonid ("gounéza" non usité à l'infinitif).

gounit

1850
Référence : GON.II pg gounid (par abus pour "gounéza" non usité à l'infinitif), gonid (Voyez "gounid").

Pegement a c'hounezit-hu bemdez ?

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid (Combien gagnez-vous par jour ?)

Gounit a reot warnon.

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid (Vous me vaincrez).

N'eo ket c'hoazh gounezet va fark.

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid (Mon champ n'est pas encore labouré).

gounit

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid

gounit

1850
Référence : GON.II pg gounid, gonid

Un hanv-kaer en deus gounezet gant e oberioù kaer.

1850
Référence : GON.II.HV pg hanô-kaer (Il a acquis de la gloire par ses belles actions.)

Eil c’hounit

1850
Référence : GON.II p.7 introduction ; "regagner"

Ar roue a vlen ar rouantelezh, hag an den diwar ar maez a c'hounit an douar.

1850
Référence : GON.II p.61, livre second, "Le roi gouverne le royaume, et le paysan cultive la terre".

C'hwi a c'hounit daou wenneg.

1850
Référence : GON.II p.61, livre second, "Vous gagnez deux sous".

Daou wenneg a c'hounezit.

1850
Référence : GON.II p.61, livre second, "Vous gagnez deux sous".

Gounit a ra war e vreur.

1850
Référence : GON.II p.96, livre second, "Il surpasse son frère".

a-c'houdevezh eo deuet da c'hounit doare-skrivañ ar Gonideg, ha n'eus mui bremañ nemet an dud kozh pe hep reizh hag a skriv en un doare disheñvel

1867
Référence : MGK Rakskrid IX

— « Klemm a rit, eme zañ, da betra klemm ve mat ? / Dioc'h klemmoù ne zistag nemet nec'h, poan-spered ; / Gwelloc'h ve labourat evit gounit ar boued. »

1867
Référence : MGK p79

Merer an aotrou Doue, bremañ tieg ar c'hentañ, / A sav sonn e vruched hag a c'hoari e benn : / — « Glav a-bil en tu-mañ ! Gwalarn, pak da valkenn, / Ma tispako an heol ! Mall eo dezhañ tommañ / An ed am beus bremaik gounezet er park-mañ ; / Diwanañ 'rank dioc'htu. »

1867
Référence : MGK p88

"Evit ar pezh a sell ouzh an doare-skrivañ, emezañ c'hoazh, graet am eus evel ma karis, o vezañ n'eo ket deuet c'hoazh a-benn da c'honit war ar re all an hini gwellañ, me lavar hini an aotrou ar Gonideg"

1867
Référence : MGK Rakskrid IX

Evit ar memes kostezenn ec’h en em gannfet. Skoit start war ar republikaned, ha ra blijo gant Doue lakaat ac’hanoc’h da c’hounit !

1877
Référence : EKG.I. p.84

Ar soudard a c’haloupe ivez war o lerc’h en ur grial outo chom a-sav ; gounit a rae warnezho un nebeudig marteze, mes evelato edont un tamm brav a-raok p’en em gavjont e traoñ ar park.

1877
Référence : EKG.I. p.303

Ne laboure ket evit gounit arc’hant, mes evit ober vad d’e nesañ, er gwel a Zoue.

1877
Référence : EKG.I. p.180

Ni a labour er gwel a Zoue, a c’hounit bara deomp ha d’hor bugale, hag, e-lec’h en em sevel a-enep ar re vat hag ar re binvidik, e leveromp [lavaromp] bennozh Doue dezho da vezañ roet deomp labour, ha, dre al labour, boued d’hon tud.

1877
Référence : EKG.I. p.66

Graet an eost, emañ an hañv o vont kuit, erru an diskar-amzer, bremaik emañ ar poent da zistreiñ ha da derriñ an douar evit gounit an eost nevez.

1877
Référence : EKG.I. p.50

Ar venec’h ne brenent netra, rak gounit a raent o boued dre o labour ; ar venec’h ne werzhent seurt, rak reiñ a raent d’ar paour ar pezh a chome ganto.

1877
Référence : EKG.I. p.41-42

P’en deveze ur gourdrouz bennak da ober da unan eus e veleien, her grea gant kement a zousder ma teue, e berr gomzoù, da c’hounit ar galon.

1877
Référence : EKG.I. p.8

Mar kollit, klaskit ho tro da dec’het hep bezañ re dizhet ; mar gounezit, it a-raok ha flastrit muiañ ma c’hellfet hoc’h enebour.

1878
Référence : EKG.II p.103-104

— Ni a chomo ivez, ni a chomo ivez. — Nann, ne fell ket din, abalamour m’eus lod ac’hanoc’h dimezet ha m’eus ezhomm er gêr eus a lod all evit gounit un tamm bara d’o zadoù ha d’o mammoù. Hag ouc’hpenn-se, penaos e c’hellfen-me bevañ kemend-all a dud ?

1878
Référence : EKG.II p.7

Ar c’habiten, me ’gred, a welas e oa mall dezhañ mont kuit, rak panevet se mevelien Lanzeon a vije lammet warnezhañ ha war e soudarded, hag, hep gounit warnezho, marteze, o divije graet un distro-fall da baotred ar Republik.

1878
Référence : EKG.II p.77-78

Me a yoa gantañ p’an doa gwerzhet ; da dest e voen galvet ; kredet e oan bet, evel ma’z oa dleet, hag Herve a c’hounezas e brosez.

1878
Référence : EKG.II p.35

Ha neuze, ti va c’homper Herve a yoa un tiegezh a zoujañs Doue ; dre-se en doa daou vevel eus ar re wellañ, Yon an Deniel ha Goulc’hen Abolier ; ar re-mañ am anaveze mat, ha me a rae stad anezho ivez, abalamour ma’z oant mat e-keñver o zud, rak bep bloaz e kasent dezho, hep derc’hel diner, kement gwenneg a c’hounezent e ti Herve Soutre.

1878
Référence : EKG.II p.36

gounit

1909
Référence : BROU p. 245

gounit

1909
Référence : BROU p. 245 (on dit quelquefois gouniz)

gounit e gerc'h

1909
Référence : BROU p. 430 (Torc'houenia. Se rouler. Il n'y a pas de mot pour exprimer cette action; on dit gounid e gerc'h)

An heiz a oa ar c’haerañ a c’halljed da gavout, medet ma ’z oa bet e parkoù bet gounezet a-ratozh evit an doueed, ha dibabet hini-ha-hini an tañvouezennoù anezhañ.

1923
Référence : SKET p.61

Heuliet em eus Kassignatos, mab Albiorix, douaren Teutorix, pa'z eas, gant kon, kirri-samm, kirri-emgann hag ur bagad bras a dud, davet broioù ar c'hreisteiz e-lec'h e lavared ez oa brud, preizh ha douaroù da c'hounit.

1923
Référence : SKET p.13

E Brigantion e savis war lestr da c’hounit Korbilo, hag eus ar gêr-se, en aber al Liger, e rann gornok Galia, e teuis en-dro da Vriganis ha bro al Lingoned, goude un diankadenn a nav bloaz.

1923
Référence : SKET p.19

Evel-se, Ariomanos, evezhiet gantañ al louzaouennoù gouez o kriskiñ e frankizennoù bro an Hañv, a anavezas ar re a zo danvez-boued en had anezho, talvoudus dre se da vab-den o gounit : an heiz, ar mell, ar c’herc’h, ar segal.

1923
Référence : SKET p.53

E lec’hiennoù, koulskoude, a-hed ar stêrioù hag en arvor e-lec’h m’ez eus enezennoù da andorenniñ ouzh an donvor, e kaver lec’hidoù strujus-kenañ, ma c’heller gounit edeier enno e-pad kant vloaz hep ezhomm ebet da demziñ (1).

1923
Référence : SKET p.97

Ha n’o deus ket o far evit komz ouzh pep hini er stumm a zere outañ ar gwellañ, habaskaat neb a ziskredje ha gounit ar c’halonoù.

1923
Référence : SKET p.102

Eñ eo hag e vab henañ Vindosêtlos a c’hounezas ma vije hiviziken en o gouriz gant ar gwerc’hezed gouestlet d’an Heol, kerkoulz ha gant ar merc’hed yaouank all hag ar gwragez a ouenn Vanos, ur gourgleze dornellet-aour.

1923
Référence : SKET p.106

Gounit (spered ub. pe war ub.)

1923
Référence : SKET p.162, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Convaincre".

gounit ma

1923
Référence : SKET p.177, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Obtenir que".

Izabel a oa plac’h a-benn hag a galon. Ret eo d’ei bevañ, arabat eo d’ei en em leuskel da vont gant ar glac’har. Nann ! nann ! Ret eo d’ei delc’her penn, enebiñ, stourm, gounit he bara hag hini he bugale.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.840 (Miz C'hwevrer 1924)

Gounezet ar maout gante.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 41, p.949 (Mae 1924)

Goude ar paotr a rankas gonit e dammig boued ; skol al levrioù a oa echu evitañ, skol ar vuhez a bado, rust ha kalet.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1025 (Gouere-Eost 1924)

Vissurix a roas ouzhpenn da Vindosêtlos un dachennadig douar da zifraostañ ha da c’hounit.

1924
Référence : SKET.II p.23

Deut an hañv, hag evit Izabel an amzer a zienez, e-pad an hañv ne vez gwerzhet na meskl na bigorned : netra da c’honit er vro a-raok an eost.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.897 (Miz Ebrel 1924)

Eus a-gichen miz Meurzh betek miz Here, ar gobiri a c’honeze arc’hant mat.

1925
Référence : BILZ2 p.168

Arabat eo dit, paourkaezh, lakaat da fiziañs en dud lent ha dishegar, gra da vicher, gone da c’hopr, doug da vec’h hep klemm na trugarez.

1925
Référence : BILZ2 p.105

gounit

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVII, acquérir (une propriété)

gounit arc'hant

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVII

gounit hent war

1931
Référence : VALL pg avancement

gounit lañs war

1931
Référence : VALL pg avancement

gounit war ub.

1931
Référence : VALL pg agir (sur qqn, par des conseils, etc ; indique l'efficacité)

herrder gounezet

1931
Référence : VALL pg (vitesse) acquis(e)

war c'hounit

1931
Référence : VALL pg (vendre avec) bénéfice

Setu ar pezh a skrive Meven Mordiern e 1929 e kentskrid Istor ar Bed. Abaoe ar mare-se ez eus bet kendalc'het gant al labour bet boulc'het gant an hini en deus graet kement a strivoù evit gounit d'hor yezh tachenn an Istorouriezh.

1943
Référence : TNKN p7

« Ne c'houllan ket a-grenn, a respontas ma zad, petra 'm eus graet evit gounit anezhi [ar vedalenn] muioc'h eget unan bennak all ? »

1944
Référence : EURW.1 p12

An danevellig-se a daolenn mat ma zad evel ma oa, un den uvel, a reas e zever rik e pep tra, hep c'hoant ebet da vrabañsal, na da resev ar pezh na gave ket, en e goustiañs, en devoa gounezet.

1944
Référence : EURW.1 p12

« O c’hoari kartoù, ha c’hoazh em eus gounezet ur skoed hag ur gwenneg. » — « Ha kollet evit daou skoed yec’hed ! Job a oa ivez ganeoc’h ? » — « Job a oa ganin, ha gounezet en deus ivez eizh pe nav real. »

1944
Référence : ATST p.70-71

Ur c’had a lammas er waremm hag, e tri pe bevar lamm he doa gounezet an tu all, an tan, ha neket ar plom, en he fenn a-dreñv.

1944
Référence : ATST p.78

Satanazet o doa ar gêr evit un nozvezh all ha setu e kave dezho o doa gounezet un tammig repoz.

1944
Référence : ATST p.119-120

Peurliesañ, en enep, e teu ar glav, dindan stumm barroù-arnev, eus diabarzh ar vro, hag e-lec'h bezañ douget gant an avel, e c'hounez warnañ.

1985
Référence : DGBD p111

D'ar mare ma ris va studioù e Roazon ne oa ket aes kaout ul labour bennak, hag e diskar-amzer ar bloaz 1936 en em gaven en entremar o klask gouzout penaos gounit ur gwennegig bennak.

1985
Référence : DGBD p5

Soñjet ez eus bet gounit ar blantenn-se evit ober paper.

1985
Référence : DGBD p137

Evel-se e vo ret d'hoc'h enebourien lakaat kred er pezh a lâront deoc'h ha neket distagañ komzoù toull na klask gounit amzer.

2015
Référence : DISENT p141

[Bezañ zo da] Riboulat, evit ar blijadur evel-just, m'ho peus gounezet un dra bennak, met ivez ha dreist-holl evit unvaniñ ar strollad muioc'h c'hoazh ha kreñvaat al liammoù etre an dud.

2015
Référence : DISENT p176

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux