1. (db. an dud ha loened zo)
San ma red ha ma tered ar gwad etre ar galon ha rannoù ar c'horf.
Redek a ra ar gwad hed-da-hed ar gwazhied.
Gwazhied-kas : ma red ar gwad eus ar galon da rannoù ar c'horf.
Gwazhied-degas : ma red ar gwad d'ar galon.
&
Trl. skeud.
Kaout gwad en e wazhied : kaout imor.
Na vezañ a wad en e wazhied : bezañ dinerzh.
Bezañ ar gwad o virviñ en e wazhied : bezañ taer, prim.
Bezañ sklaset e wad en e wazhied : bezañ fromet, spontet.
&
Trl. PEMDEZ
Na redek gwad irvin, gwad panez en e wazhied : na vezañ digalon.
Dezho da ziskouez n'eo ket gwad irvin a red en o gwazhied ha d'en em sevel.
2. Ent strizh; KORF. (e furm unan pe e furm lies an unanderenn)
Sanioù ma red ar gwad d'ar galon.
Gwazhienn don ar vorzhed. Gwazhienn al lounezh. Gwazhiennoù an empenn.
DHS. talmerenn.
2. (db. an traoù)
Tres linennek teñval e liv war-c'horre udb.
Gwazhennoù ar prenn, ar roc'h. Roudennet e oa moger ar c'hev a wazhennoù liesliv. Chomet ez eus gwazhennoù fank en dilhad.
3. (db. an douar)
Gwelead hir ha strizh eus ur garregad bnk. en douar.
Ur wazhenn aour. Aze ez eus ur wazhenn vein.
HS. ruskenn.
4. (db. an dour)
Gwazh.
En em gavet e oan gant ar wazhenn zour a ziskenn eus ar vilin.
&
Ent strizh
San graet gant an den.
Ober gwazhennoù er prad.
&
Gwazhenn-vor : brec'h-vor.
5. Gwazh dindan zouar o pourvezañ ur puñs.
Ar wazhenn ne ro mui netra. Gwazhenn ar puñs kozh em boa kavet.
6. Trl.
Gwazhenn heol : bann heol.
Référence :
LVBCA
p22, 89, 144 (la vaine du poulce)
gwazhenn-vor
goazen mor
1659
Référence :
LDJM.1
pg goazen (mor)
gwazhennoù bras
goazënnou-bras
1732
Référence :
GReg
pg artère
gwazhenn
goazeñ-vor
1732
Référence :
GReg
pg bras (de mer)
gwazhenn vras
goazeñ-vras
1732
Référence :
GReg
pg artère
gwazhenn arc'hant
goazeñ arc'hand
1732
Référence :
GReg
pg (veine d') argent
gwazhennoù arc'hant
goazennou arc'hand
1732
Référence :
GReg
pg (veine d') argent
gwazhennoù-vor
goazennou-vor
1732
Référence :
GReg
pg bras (de mer)
gwazhennoù mor
gwazennou-môr
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen-vôr (Bras de mer. Pl.)
gwazhenn
gwazen
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen (Veine, en parlant du bois, d'une carrière, d'une mine, d'une petite source d'eau qui court sous terre, etc. Rayon, trait de lumière), saézen
gwazennoù
gwazennou
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen (Veine, en parlant du bois, d'une carrière, d'une mine, d'une petite source d'eau qui court sous terre, etc. Rayon, trait de lumière. Pl.)
Gwazhenn ar c'hoad-mañ a zo kalet.
Gwazen ar c'hoad-mañ a zô kalet.
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen (La veine de ce bois est dure).
Don ez a en douar gwazhenn ar roc'h.
Doun éz a enn douar gwazen ar roc'h.
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen (La veine du roc va profondément dans la terre).
Setu ur wazhenn heol hag a zo tomm.
Chétu eur wazen héol hag a zô tomm.
1850
Référence :
GON.II
pg gwazen (Voilà un rayon de soleil qui est chaud).