Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. 1. (db. an traoù) A c'haller plegañ, krommañ aes. Aozilh gwevn. Gwialennoù haleg gwevn. ES. bresk, reut, tenn. 2. (db. an dud, al loened) Hebleg, a embreg e izili gant aezamant. Bezañ gwevn e izili. Brec'hioù gwevn ar morgazh. HS. mibin, ouesk, skañv. & Trl. skeud. Kaout ur c'hein gwevn : plegañ aes, stouiñ dirak an dud evit ober brav dezho prl. Bez' en doa ur c'hein gwevn hag ur genoù flour. 3. A-wechoù Hep nemeur a c'hred, a startijenn. Gwevn oc'h, plegañ a rit. HS. laosk. B. Dre ast. Kreñv, nerzhus. Ur paotr gwevn zo eno. Gwevn eo c'hoazh an den-se e gwirionez. C. Dre skeud. (db. an dud) Lemm e spered, a oar ober diouzh an dud. Hemañ, paotr gwevn evel ma oa, a baeas, en noz kent ar varn, ur goan vat d'ar varnerien. HS. fin. D. Dre eilp. 1. (db. ar blev, ar barv) Reut. Ur barv ken gwevn hag un torkad orjal. 2. (db. ar c'hig) Start da droc'hañ, da chaokat. Un tamm kig gwevn. ES. gwak, tener. II. Adv. 1. En un doare ouesk, hebleg. Izili ur sportour a zle mont gwevn en-dro. 2. Gant nerzh, dalc'husted. Rankout a reas stourm gwevn ouzh e enebourien. & Delc'her gwevn : delc'her mort. Klask a reas divarc'hañ an nor a daolioù troad met homañ a zalc'has gwevn. Mar karfent delc'her gwevn ha komz o yezh.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

gwevn

900
Référence : LDJM.1 p.60

gwevn

1499
Référence : LVBCA p91 (fort a rompre)

gwevnañ

1732
Référence : GReg pg adroit, flexible

gwevnoc'h

1732
Référence : GReg pg adroit, flexible

an diaoul gwevn

1732
Référence : GReg pg (le) diable (tortueux, ou plein de replis)

gwevn

1732
Référence : GReg pg adroit, flexible

ur spered gwevn

1732
Référence : GReg pg (un esprit) delié

ur c'horf gwevn

1732
Référence : GReg flexible (Un corps flexible.)

gwevn eo e izili

1850
Référence : GON.II pg gwén

n'eo ket ker gwevn ha c'houi

1850
Référence : GON.II pg gwén

ker gwevn hag ur marmouz eo

1850
Référence : GON.II pg marmouz

gwevn

1850
Référence : GON.II pg gwén, gwénded, gwénder, ijinuz, iñjinuz, luban

ar bezv a zo ur c'hoad gwevn

1850
Référence : GON.II pg gwén

Ha pep hini a denne e dok d’ar beskont, ivez d’e vevel, c’hoarzhin goap a raent dioute a-bell. A-dost ? a-dost gwevn-ral livenn o c’hein. Ha soupl o izili dirake, met peoc’h !…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 46, p.1089 (Here 1924)

War un dro e kave nerzh an tan hag an heol, an douar hag an dour, an aer hag an amzer, hent frank da dreantiñ e gorf ha d’hel lakaat gwevn, kalet ha start.

1924
Référence : SKET.II p.18

Poan a zo bet gant ar paotr, gwevn e gorf evel ur silienn ; kroget en deus gant e zent en dorn un archer.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.896 (Miz Ebrel 1924)

Pinvidik, o ! pinvidik, Izabel !… Pinvidigezh Izabel ?… Daou c’hir, yudal a reont an eil deus egile. Pinvidigezh ! gwevn-meurbet eo ar gir-se, en em astenn a ra adalek ar c’hastell beteg an ti-soul. Ha piv a nivero al leve a ra pinvidigezh un den glor[i]us ha piv an dienez a ra hini Izabel.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 40, p.898 (Miz Ebrel 1924)

Ar c’hazh a zo disfizius-meurbet ; goustadik, e lagad melen digor war ar c’hi, e tiskennas a-ziwar e gleuz, en ur astenn e izili, gwevn e gorf evel hini un aer.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 41, p.946 (Mae 1924)

Paotr moan ha mistr, treut met gwevn a gorf ha skañv a droad, lemm a lagad hag a spered, e oa d’ar c’houlz-se ar paotr.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.978 (Even 1924)

Na gouzañvet hoc’h eus-hu bet, ur wech bennak, brec’hioù gwevn ha ramplus evel kroc’hen ur silienn, oc’h astenn o spegoù yen war ho troad pe war ho kof-gar ?

1925
Référence : BILZ2 p.111

gwevn

1931
Référence : VALL pg adroit, agile

Gwevn e oa evel eur gwiñver.

1944
Référence : EURW.1 p.148

Neuze, e taolis pled d’am c’hamarad gwele, ur c’hrennard blev melen, daoulagad glas, kroc’henet roz hep ur vlevenn, so[n]n ha gwevn, hag a seblante poltred Apollon e-unan.

1944
Référence : EURW.1 p.193

Korfoù blouc’h o c’hroc’hen liv an erc’h, dezho pennadoù blev du hir betek o dargreiz gwevn, ha lorc’h enno gant o brennid dizolo.

1949
Référence : SIZH p.38

Hi an hini a'n em denn kuit, diwar c'hoari, evit stouiñ warnañ adarre, ouzh e atizañ, ouzh e cherisañ gant he blev war e dal, gant pennoù he divronn reut kinniget d'e vuzelloù, gant he melloù daoulagad oriad, gant holl fiñvoù ur c'horf yac'h, gwevn ha kaer.

1949
Référence : SIZH p.52

Ar boaz da zougen pep tra war o fenn, hag ivez ar boaz da vale diarc'hen, eo sur a-walc'h en deus roet d'ar Gabonezed o c'herzhed skañv ha gwevn, ken plijus.

1985
Référence : DGBD p52

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux