Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. V.g. Genel ur bugel. Gwilioudet eo da bemp eur. Ne wilioudo ket hiziv. Mervel o wilioudiñ, diwar wilioudiñ. Gwilioudet eo diwar he eil bugel : ganet he deus he eil bugel. 2. V.k.e. Skoazell ur vamm da c'henel he bugel. Gwilioudiñ ur vaouez a-raok he zermen, he amzer. Gant an amiegez eo bet gwilioudet.

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

gwilioudiñ

1659
Référence : LDJM.1 pg accoucher

gwilioudet

1732
Référence : GReg pg accoucher, (faire ses) couches (accoucher, enfanter)

gwilioudiñ ur wreg kent hec'h amzer

1732
Référence : GReg pg accoucher

gwelevoudiñ

1732
Référence : GReg pg accoucher, (faire ses) couches (accoucher, enfanter)

gweleoudiñ

1732
Référence : GReg pg (faire ses) couches (accoucher, enfanter)

gwelevoudet

1732
Référence : GReg pg accoucher

gweleoudet

1732
Référence : GReg pg (faire ses) couches (accoucher, enfanter)

gwilioudiñ ur wreg diagent hec'h amzer

1732
Référence : GReg pg accoucher

gwilioudiñ

1732
Référence : GReg pg accoucher, (faire ses) couches (accoucher, enfanter)

gwelevoudiñ

1850
Référence : GON.II pg gwilioudi, gwéléoudi

gwelevoudiñ

1850
Référence : GON.II pg gulvoudein, gwilioudi, gwéléoudi

gwilioudiñ

1850
Référence : GON.II pg gulvoudein, gwilioudi, gwéléoudi

gwilioudet

1850
Référence : GON.II pg gwilioudi, gwéléoudi

en noz tremenet eo gwilioudet

1850
Référence : GON.II pg gwilioudi, gwéléoudi

Hag e c'hellfen zoken bezañ brazezet ha gwilioudiñ eus a vibien en noz-mañ.

1850
Référence : GON.II p. 99

An drede deiz goude va gwilioud, ar wreg-mañ a zo gwilioudet ivez, hag e oamp asambles; den all ebet ne oa ganeomp en ti-se; ne oa nemerdomp hon-div.

1897
Référence : BKOb Rouane (3, 18) p297

E vamm ? Ar paourkaezh plac’h, mervel a eure, en ur wilioudiñ.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924)

En ampoent ma wilioudas Izabel, dre ar bourk e rede ar brud penaos lestr Kola Fañch ar Guez a oa bet kollet, korf ha madoù hag all.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 37, p.812 (Genver 1924)

gwilioudiñ

1931
Référence : VALL pg accoucher

Ken rentet e oa bet goude gwilioudiñ, skej-kof, diwaskadenn hag all, hag he mamm, hag a veze atav en ti, oc'h ober war he zro, o sarmoniñ anezhi.

2023
Référence : DREAM p. 121

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux