Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.k.e. 1. Stagañ, liammañ pezhioù danvez pe draoù all kenetrezo war-bouez ober gant neud ha nadoz. Gwriat ur pezh dilhad. Gwriat ur ouel roget pe he zakoniñ. Gwriet em boa e c'hodilli. Ur veskenn da wriat. Un nadoz wriat. Gwriat ur c'haier. Ar surjian en doa gwriet ma zal. 2. Trl. skeud. Kas ub. da wriat botoù : e gas diwar-dro. & Gwriat gevier : lavaret gevier. 3. Impl. en e furm av. Labour gwriat. Un devezhiad gwriat. Ur pennad gwriat. 4. Ent krenn Stagañ pezhioù danvez pe draoù all kenetrezo war-bouez ober gant neud ha nadoz. Darn anezho a rae stamm, darn all a wrie. Deskiñ gwriat ha feriñ. & Gwriat plaen : oc'h adsevel steuñvenn ar gwiad. & Trl. skeud. Mont pell diouzh ar gêr da wriat : mont diwar danvez ar gaoz. & Gwriat war an hevelep liñsel*, war an hevelep torchenn* : en em glevet, kenlabourat. [1877] Nac’h a zo aes, mes diskouez ne wrie ket war ar memes torchenn "ar re ruz" a gomzan anezho hag ar republikaned all, n'eo ket ken aes. 5. Dre ast. Stagañ, liammañ daou dra an eil ouzh egile. Ret e vo dit gwriat an div voger an eil ouzh eben : ober unan hepken gant an div o lakaat mein an eil en eben. 6. (en tu gouzañv) Bezañ staget, liammet kenetrezo gant neud. 7. Bezañ leun a. Ma fark n'eo ket kaer, gwriet eo gant al louzeier fall. Ur skabell gwriet a dachoù lemm. E dal zo gwriet a roufennoù. & Difetis Ar vaouez-se a oa gwriet a fallagriezh. Gwriet eo o c'halon gant ar pec'hedoù. Hennezh zo gwriet a finesaoù.

Exemples historiques : 
34
Masquer la liste des exemples

griat

1499
Référence : LVBCA p93 (qeudre)

gwriat d'an traoñ

1499
Référence : LVBCA p23, 48, 93, 196 (c-est coudre embas)

griat

1659
Référence : LDJM.1 pg coudre

gwriiñ

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

griat

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

griet

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

griat

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

gwriet

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

gwriat

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

gwriiñ

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

griat

1732
Référence : GReg pg coudre (joindre avec quelques filet)

griat un den en ur sac'h

1732
Référence : GReg pg coudre (un homme dans un sac)

gwriat ur gouli

1732
Référence : GReg pg coudre (une playe)

Ret eo griat kroc'hen al louarn ouc'h hini al leon. Ret eo em servijout eus ar furnezh kerkoulz hag eus an nerzh [a-]enep un adversour.

1732
Référence : GReg pg (il faut) coudre (la peau du renard avec celle du lion)

N'hellan ket griat, ankounac'haet em eus ma beskenn er gêr.

1850
Référence : GON.II pg bésken (Je ne saurais coudre, j'ai oublié mon dé à la maison).

gwriat

1850
Référence : GON.II pg grouian

griañ

1850
Référence : GON.II pg gouriein, gria, grouian

gwriiñ

1850
Référence : GON.II pg gouriein, gria

kalet eo al lien-mañ da c'hriañ

1850
Référence : GON.II pg gria

griet

1850
Référence : GON.II pg gria

griat

1850
Référence : GON.II pg gria

gwriañ

1850
Référence : GON.II pg gria

Roget eo an asdibr, ret eo e c'hriat.

1850
Référence : GON.II pg asdibr (Le coussinet est déchiré, il faut le coudre).

Unan a lavare e oa kalz a zouaroù / Distuz, leun a strouezh ha grwiet a louzoù ; / Un all : vije dispign ; hemañ : poan o vevañ ; / Hennezh : ne oa foenneg ; an dra-se, ann dra-mañ.

1867
Référence : MGK p87

Ne dlee ket soñjal, kennebeut, e oa kalz arc’hant en e c’hodelloù, rak ouc’hpenn ma’z oa toull e zilhad e meur a lec’h, e vije bet nec’het an hini en divije ranket lavaret pe liv en doa bet an tamm mezher kentañ en doa gwriet ar c’hemener p’edo oc’h ober ar porpant-se, ker peñseliet e oa.

1877
Référence : EKG.I. p.191

Ar republikaned a nac’ho an "arme noar" evit bezañ a-du ganto, — koulskoude e meur a lec’h ez eus c’hoarvezet traoù ker kriz hag e Konk. — Nac’h a zo aes, mes diskouez ne wrie ket war ar memes torchenn "ar re ruz" a gomzan anezho hag ar republikaned all, n'eo ket ken aes.

1877
Référence : EKG.I. p.204

Kement ha ma vezo gallet, al lizheroù-kelc'h, hag ar paperoù all, a vezo moullet en hevelep stumm ha, dreist-holl, en hevelep ment, ma vezo gallet o gwriat a-gevret.

1909
Référence : REZI p.17

Kelennet e voent gant an doueez ouiziek war nezañ, kemenañ danvez-dilhad, gwriat, peñseliañ, broudañ.

1923
Référence : SKET p.59

Pa veze brav an amzer, e-pad an hañv, ar besketaerien aet d’an aod, ar merc’hed ’ta bodennet, en o fluch en-dro d’ar wezenn, a deue, o stamm gante en o daouarn, pe o beskenn war o biz, un noade gwriat c’hloan entre o biz-meud hag o biz-yod, daou ha tri re leroù war o brec’h da zresañ, — da glevet an neventioù ; darn anezhe, klufaned ar re-mañ, a deue eno da welet, da selaou, ha dreist-holl, lañchennet mat, da gemer perzh er ragach.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 47, p.1121 (Miz Du 1924).

Evelkent e-pad an hañv, pa deue itron Tremedern da vaner Kastell-Brechou, Janedig ac’h ae, div pe deir gwech ar sizhun, d’ar c’hastell evit diskiñ d’an dimezell yaouank gwriat, ferañ, brodañ, ober dantelez.

1925
Référence : BILZ2 p.152

Da gentañ, ma magerez Jan-Laou a zeue da wriat.

1944
Référence : EURW.1 p19

-« Dilhad Breizh, emezon-me, a ya kuit. Perak ? Abalamour n'o deus ket gouezet ar gemenerien kordañ gant an amzer nevez, hag o deus dalc’het da wriat danvez pounner, evel daou c’hant vloaz ‘zo. Ret e vo kemmañ, pe ar gwiskamantoù a vo dilezet gant ar yaouankiz. »

1944
Référence : EURW.1 p.129

C'hoari polotenn : stlepel an eil d'egile ur bolotenn leun a vrenn, bet gwriet gant ar vamm pe ar c'hoar vras.

1944
Référence : EURW.1 p23

D'al lun da greisteiz e voe degaset din unan eus al labourerien hag a oa bet flemmet, tra ma oa o trec'hiñ delioù rafia : unan eus labourioù pouezusañ al labourerien a oa "gwriat" delioù rafia evit ober toennoù da c'holo an tiez pa vije al labour en e greiz, ha ret evel-se reiñ loj dezho ma tegouezhfe bezañ en ur c'horn-bro hag a vije rouez ennañ ar plant-se.

1985
Référence : DGBD p91

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux