Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.k.e. Lakaat ur santad, un emzalc'h bnk. da sevel, da vezañ birvidikoc'h en ub., en ul loen bnk. Isañ tud a-enep ub. Isañ rederien dre o anvioù. Isañ ub. d'ober udb. Isañ ar chas war-lerc'h ub., ul loen bnk. [1877] Ar c’hi hag ar c’hazh a vev didrouz hag e peoc’h er memes ti, ken na deu unan bennak da isañ an eil war-lerc’h egile [...]. HS. bountañ, broudañ, poulzañ.

Exemples historiques : 
24
Masquer la liste des exemples

isal ar c'hi

1659
Référence : LDJM.1 pg issal (ar c'hi)

isal ar chas war-lerc'h ur re

1659
Référence : LDJM.1 pg harcer (les chiens apres quelqu'n)

iset ar chas gant &c.

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c, pp.)

isa 'ta !

1732
Référence : GReg pg courage (là)

isal ar chas war-lerc'h ur re

1732
Référence : GReg pg exciter (les chiens après quelqu'un)

Is gantañ mar tec'h ha ma na dec'h, didec'h !

1732
Référence : GReg pg fuir (Phrase bretonne proverbiale. Poursuis-le s'il fuit : & s'il ne fuit, fuit toi-même.)

isal ar chas gant &c

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c.)

iset ar chas gant &c

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c, pp.)

isal ar chas gant &c.

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c.)

isal ar chas war-lerc'h &c.

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c.)

iset ar chas war-lerc'h &c.

1732
Référence : GReg pg haler (Hâler les chiens, les faire courir après, &c, pp.)

is gantañ, mar tec'h ; ha ma na dec'h, didec'h

1732
Référence : GReg pg (prendre) chasse

isañ

1850
Référence : GON.II pg hisa, pg isa ou hisa (exciter. provoquer. pousser. il se dit plus particulièrement en parlant des chiens que l'on excite l'un contre l'autre ou après quelqu'un).

isañ

1850
Référence : GON.II pg hisa, pg isa ou hisa (exciter. provoquer. pousser. il se dit plus particulièrement en parlant des chiens que l'on excite l'un contre l'autre ou après quelqu'un).

iset

1850
Référence : GON.II pg hisa, pg isa ou hisa (exciter. provoquer. pousser. il se dit plus particulièrement en parlant des chiens que l'on excite l'un contre l'autre ou après quelqu'un. Part.)

iset

1850
Référence : GON.II pg isa ou hisa (exciter. provoquer. pousser. il se dit plus particulièrement en parlant des chiens que l'on excite l'un contre l'autre ou après quelqu'un. Part.)

Na isit ket ho ki war va lerc'h.

1850
Référence : GON.II pg isa ou hisa (n'excitez pas votre chien contre moi).

Ar c’hi hag ar c’hazh a vev didrouz hag e peoc’h er memes ti, ken na deu unan bennak da isañ an eil war-lerc’h egile ; mes kerkent ha ma vezo iset ar c’hi, e lamm a-razailh war ar c’hazh.

1877
Référence : EKG.I. p.65-66

Hen digas a reas gantañ, hag hen isañ a reas e-touez ar raoz.

1878
Référence : EKG.II p.27

Hep benveg ebet da eilstourm, hep tog-brezel, na skoed, na hobregon d’en em wareziñ, e zivrec’h hag e zivhar ez noazh, hep ken kabell nemet e vlev melen hir, hep ken gwiskamant nemet e doneg wenn bevennet a limestra, faezhet ez oa Vindosetlos panevet da groz an daboulin, a ise outañ enebourien a-vordilh, bezañ dihunet war un dro ur geneilez c’halloudek.

1924
Référence : SKET.II p.51

isañ ouzh

1931
Référence : VALL pg ameuter (exciter contre)

isañ

1931
Référence : VALL pg ameuter (exciter)

Al loen-se eo ho kure fall ! / Ho tispenn 'ra kement a c'hall / Oc'h isañ ouzhoc'h hon hentez / Bemdez warnoc'h 'sach paourentez.

1960
Référence : PETO p60

Komz war un ton ne'z ay ket da isañ na da atahinañ an dud, hep n'o defe c'hoant hoc'h enebourien da huchal evit respont deoc'h.

2015
Référence : DISENT p107

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux