Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Termen hollek a ya da envel evned-preizh noz ar c'herentiadoù Strigidae ha Tytonidae. 2. Termen a reer gantañ da envel ar spesad-mañ-spesad evned-preizh noz. Kaouenn vihan : ar spesad Athene noctua, anezhañ un evn krenndev berr e lost hag e zivaskell, annezet en tachennoù dizolo, targosoù enno, en em vag diwar amprevaned bras, buzhug, ploged ha krignerien bihan. & Kaouenn penn tev : ar spesad Strix aluco, anezhañ un evn krenndev berr e lost hag e zivaskell, annezet er c'hoadoù, en tachennoù dizolo, er c'hêrioù hag en em vag diwar krignerien, evned all pe divelfenneged diouzh an dro. & Kaouenn-erc'h : ar spesad Nyctea scandiaca, anezhañ un evn bras gwenn e bluñv annezet e broioù an norzh hag en em vag dreist-holl diwar grignerien.

Exemples historiques : 
42
Masquer la liste des exemples

kaouenn

1499
Référence : LVBCA p108 (chahuant)

kaouenn

1659
Référence : LDJM.1 pg chat-huan

kaouenn

1659
Référence : LDJM.1 pg hibou, chat-huant

kaouenned

1659
Référence : LDJM.1 pg hibou

kaouenned

1659
Référence : LDJM.1 pg chat-huan

kaouenned

1699
Référence : Har. pg kaouenn (des chathuants)

kaouennezed

1732
Référence : GReg pg (la femelle du) chat-huant

kaouenn

1732
Référence : GReg pg chiche (qui craint de dépenser)

kaouenned

1732
Référence : GReg pg chiche (qui craint de dépenser)

kaouenn

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

kaouenned

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

kaouenn

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

kaouenned

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

kaouenn

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

kaouenned

1732
Référence : GReg pg chat-huant (oiseau de nuit)

ur gaouenn

1732
Référence : GReg pg (un) chat-huant

ur gaouenn

1732
Référence : GReg pg (un) chat-huant

kan ar gaouenn

1732
Référence : GReg pg (le chant du) chat-huant

kan ar gaouenn

1732
Référence : GReg pg (le chant du) chat-huant

kaouennez

1732
Référence : GReg pg (la femelle du) chat-huant

kaouennezed

1732
Référence : GReg pg (la femelle du) chat-huant

kaouennez

1732
Référence : GReg pg (la femelle du) chat-huant

kaouennezed

1850
Référence : GON.II pg kaouennez (femelle du hibou, du chat-huant, de la chouette, etc. Pl.)

Kan ar gaouenn a glevan.

1850
Référence : GON.II pg kaouen (J'entends le cri du hibou).

kaouenn

1850
Référence : GON.II pg kaouan (Voyez "kaouen"), kaouen

kaouenn

1850
Référence : GON.II pg kaouan, kaouen (Hibou. Chat-Huant. Chouette. En général, il se dit de tous les oiseaux de nuit), koc'han, kouc'han

kaouenned

1850
Référence : GON.II pg kaouen (Hibou. Chat-Huant. Chouette. En général, il se dit de tous les oiseaux de nuit. Pl.)

kaouennez

1850
Référence : GON.II pg kaouennez (femelle du hibou, du chat-huant, de la chouette, etc.)

koc'han

1850
Référence : GON.II pg kaouen (Hibou. Chat-Huant. Chouette. En général, il se dit de tous les oiseaux de nuit. En Vannes "koc'han" ou "kouc'han").

kouc'han

1850
Référence : GON.II pg kaouen (Hibou. Chat-Huant. Chouette. En général, il se dit de tous les oiseaux de nuit. En Vannes "koc'han" ou "kouc'han"), kavan

Dre ma taole evezh ouzh ar re ziskiantañ, 'welas, en o zouez, an dud er penn-kentañ. Abeg en doa, m'en tou ! Rak holl, gwitibunan, chomomp bras ha bihan, heñvel ouzh kaouenned, en noz a wel gwellañ, da sellet a-vichez, ha da zispourbellañ ouzh fazioù hon nesañ, ouzh techoù ar re all. Ne welomp ket hor re ; en hor c'heñver omp dall, dall-poch evel gozed ; rak siwazh ! Mar karfemp, hep turiañ don hor park, grizioù fall a gavfemp

1867
Référence : MGK p12

N’ho pezo da ober nemet hopal teir gwech, evel ar gaouenn, hag e klevfet e pelec’h e vezint.

1878
Référence : EKG.II p.86

Sevel a dlee, en tu bennak, e ribl ar c’hoadoù, war ur c’hleuz ; ha neuze, hopañ teir gwech ha distag, o tifraezhañ hopadenn ar gaouenn. Goude an trede gwech, ni a dlee hopañ d’hon tro, ur wech hepken, evit diskouez hon doa klevet hag e pelec’h edomp. Ma ne hopajemp ket, e tleed redet a-hed ar c’hoadoù hag ar gwaremmoù a-dro-war-dro, en ur hopañ atav teir gwech, an eil war-lerc’h eben, ken na glevjed ac’hanomp oc’h ober un hopadenn.

1878
Référence : EKG.II p.9-10

Ne vije ket bet ret bezañ kement-se war evezh, rak ne voe klevet netra nemet chilpadenn skiltrus al louarn o redet war-lerc’h ar c’had pe al lapin, hag hopadenn kañvaouus ar gaouenn war-dro maner Kervengi.

1878
Référence : EKG.II p.11-12

Goloet eo e gorf a bluñv evel re ar gaouenn.

1924
Référence : SKET.II p.45

An avel o yudal er gwez, ha, d’an noz, ur gaouenn o youc’hal en ur penngos derv bennak, ha me war va gwele, bemdez ha bemnoz oc’h hirvoudiñ.

1944
Référence : ATST p.41

Ha, ma kleve un trouz bennak, e oa klemmoù hir an avel e gwez avaloù al liorzh, hag ar gaouenn gant he galvadennoù melkonius e koadoù Troboa.

1944
Référence : ATST p.54

An diaoul kentañ. — « Ar gaouenn a hud er c’hoad ; a-raok ma ehano hudal, en da [sic, "en do"] skoet an Ankoù e daol-morzhol war ho penn. »

1944
Référence : ATST p.57

— « Mont a ran neuze, » a gendalc’has ar marichal, « ha pa rin : Youc’houc’hou ! neuze e vo bet lerennet choug Satanaz. » — « Youc’houc’houc’houc’hou !… » a reas ur vouezh skiltr, e liorzh Karreg-al-Louarn. — « Ur gaouenn ! » — « N’eo ket ur gaouenn. » — « N’eo ket un den. » — « Labous an Ankoù an hini eo. » — « Satanaz eo sur. »

1944
Référence : ATST p.116

E zaoulagad lemm, e fri kamm, a lakae anezhañ heñvel a-walc'h ouzh ur gaouenn ; gant ur vouezh trenk e lavaras d'am mamm dre belec'h mont d'an dortouer da aozañ ma gwele.

1944
Référence : EURW.1 p31

Pa darzhas skiltr galv ar gaouenn, / Ma c'halon daer ' dridas laouen, / Kerkent ha deut d'am c'hlask, un deiz, / Seder ez is gant paotred Breizh.

1960
Référence : PETO p60

Diouzh an noz, en un darnaouenn / Eus hor bro, e c'halv ar gaouenn / Ar baotred vat da vont a-stroll / Ouzh enebourien fall ha foll / Deuet da waskañ feuls hor feiz / Ha, ken gwazh all, da wastañ Breizh.

1960
Référence : PETO p57-58

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux