Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

1. Perzh ar pezh zo kaer da welet. Kened ur vro. 2. Ent strizh Perzh un den kaer. Kened ur plac'h, ur paotr. Sellet a rae ouzh he c'hened hag ouzh he c'herzhed sonn. Kaout kened. Koll kened. HS. bravder, braventez, kaerder, koantiz.

Exemples historiques : 
36
Masquer la liste des exemples

kened

1499
Référence : LVBCA p112 (beaulte)

Hag en em varvailhe ez vras war an prudañs hag an gened anezhi rak meurbet ez oa kazr ha plezant da welet d'an holl re hag ivez grasius.

1576
Référence : Cath p8

Hag ez teuas d'en em varvailhe en bras war an gened anezhi, maz c'holennas piv oa, hag ez voe respontet dezhañ gant unan a'n gwerc'hezed, homañ eo Katell peheni a gustumes en amzer dremenet da aznavout[.]

1576
Référence : Cath p26

Ha pan edoa un wezh oz ober orezon ez welas un nombr bras a werc'hezed e-biou dezhañ, hag entreze ez oa unan a sklaerise he c'hened dreist an re arall, peheni pan denesas outañ a c'holoas he bizaj hag evel-se ez tremenas e-biou dezhañ.

1576
Référence : Cath p26

kened

1659
Référence : LDJM.1 pg beauté

hep guened [sic] hep kened

1732
Référence : GReg pg (qui n'a point de) beauté (de corps)

kened ar plac'h-se

1732
Référence : GReg pg (la) beauté (de cette fille)

ar gened eus ar verc'h-se

1732
Référence : GReg pg (la) beauté (de cette fille)

Goeñviñ a ra gened ar plac'h-hont.

1732
Référence : GReg pg flétrir (Le tein de cette fille se flétrit.)

kened

1732
Référence : GReg pg beau (delà), beauté (proportion charmante entre les parties d'un tout), beauté (du corps), éclat (beauté)

c'hened

1732
Référence : GReg pg beauté (proportion charmante entre les parties d'un tout)

kened

1732
Référence : GReg pg beauté (du corps)

Dre-holl e komzer eus a c'hened ar plac'h-se.

1850
Référence : GON.II pg kéned (On parle partout de la beauté de cette jeune fille).

kened

1850
Référence : GON.II pg kaerder, ken, kéned, géned (Beauté. Agrément. Il ne se dit qu'en parlant du corps de l'homme et de la femme).

gened

1850
Référence : GON.II pg kéned, géned (Beauté. Agrément. Il ne se dit qu'en parlant du corps de l'homme et de la femme).

Tiez an dud, pa gouezhont, a-nevez vez savet ; / Ne c'heller neveziñ ar gened diskaret.

1867
Référence : MGK p57

Marmouz, c'hwi da gentañ, gwelit al loened-se, lavarit din distag, abeg am eus da se; hag ho kened a zo ker kaer ha gened all ? Em gened, 'me ar marmouz ned eus tra da damall !

1867
Référence : MGK p10

Kelenn he melezour a zesk bemdez dezhi / Ned eo evit miret he gened da deuziñ.

1867
Référence : MGK p56

Evit bezañ eürus n'eo ket ret kaout gened, / Kaout arc'hant leizh ar yalc'h ; ar furnezh [,] gwellañ zo.

1867
Référence : MGK p58

Brudet e oa kened ar Gwanchezed, betek er Grennamzer, e-touez ar verdeidi spagnol ha norman […].

1923
Référence : SKET p.18

Deut a-damdost ar voull-dan, e welas anezhi o treiñ neuz : daouhanteriñ a reas evel ur graoñenn hag e teuas er-maez anezhi un den yaouank mentek, blev lugernus dezhañ, kaer nemet taer e gened, a lakeas e droad er ribl-mor.

1923
Référence : SKET p.111

Manos-hen a oa gwir skeudenn e dad, hag e oar an holl petra eo dremm, neuz-vent, braster, ha nerzh an doue-se, hon tad deomp-ni gwitibunan, he deus e gened talvezet dezhañ al lesanv a « Belatukadros ».

1923
Référence : SKET p.42

Dre m’eo bet engehentet gant un doue, eveshaet en he yaouankiz gant un doue, kelennet gant un doue, eo e trec’h ar baotred hag ar maouezed anezhi war baotred ha maouezed broioù all an douar e ment, e nerzh, e skañvded, e gwevnded, e kened, e sked, e gwennded, e meiz, e kadarnded, en eeunded, e gwirionded, en helavarded, e barzhoniezh, e gouiziegezh, en hesonerezh, en ijinoù-kaer ha mecherioù en oberiadoù ar peoc’h kerkoulz hag e re ar brezel.

1923
Référence : SKET p.38

Neb a lenno al linennoù da heul hag a lakaio evezh mat gant ar bugenoù-mañ, ra vo sellet outañ a-du gant Mestr ar santual, ra warezo Dis Atir (1) anezhañ hag e dud, o reiñ nerzh, kadarnded ha meiz d’e vibien, kened, furnez ha yec’hed d’e verc’hed ; o tiwall e chatal hag e barkoù, e di hag e oaled, e goadoù hag e bradoù, e stêr hag e stank !

1923
Référence : SKET p.25

A-nebeudoù evel-se e sile en e eñvor, en e spered, nerzh ha furnez, holl c’hened e vammvro ; arabat eo ankounac’haat he zechoù, he sioù, he youloù mat pe fall.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.973-974 (Even 1924)

D’e c’hanedigezh Vindosêtlos a voe anvet Tekos (1) gant e gerent en abeg d’e gened.

1924
Référence : SKET.II p.7

Da gement-se, moarvat, e voe dleour eus e gened ker meulet, o vezañ na voe netra biskoazh o voustrañ e izili, o hualañ ouzh e gorf d’en em astenn kaer ha kompez.

1924
Référence : SKET.II p.18

Evel-hen e klozas Velia he c’helennadur : « Diwar an naetoni emañ ar yec’hed, diwar ar yec’hed an nerzh, diwar an nerzh ar gened [...] ».

1924
Référence : SKET.II p.28

kened

1931
Référence : VALL pg attraits, beau

Kened, kenglotadur ur furm hag ur mennozh, ar merzout hag ar meizañ

1931
Référence : VALL pg beau

Mes ne vern ket ; gant ma faltazi me a wele enni ur werc'hez dispar, karget a c'hened trellus, me a oa ar priñs en doa kavet ar c'hentañ, e-kreiz an natur, ur berlezenn a blac'h vihan na oa ket ret ober arouezioù da ganardiñ ganti.

1944
Référence : EURW.1 p46

Da gaeraat he c'hened, an abardaez-se, n'he doa Palmira netra nemet teir jenoflenn ruz war he c'halon.

1949
Référence : SIZH p.49

Ar maouezed, Kaourintin, e-giz ar bleunioù o livioù koant, a zo anezho, e melezour ar bed-mañ, un damskeud eus Kened an Aotrou Doue.

1949
Référence : SIZH p.55

Skinañ a rae gant ur gened disi. Ar muzelloù, ruz-livet, a oa un hoal, daoust d'o mousklenn. An daoulagad du ha gleb, a zeve en o donder un tan a daole sklerijenn ha gwrez war an dremm paret warnañ.

1949
Référence : SIZH p.58

Grit, o ! Krist, ma vo sevenet / Dezhañ c'hwek, d'e eur ziwezhañ, / Ha d'an dudoù o finvezañ, / O c'hoant bras da beoc'h ar Gened.

1960
Référence : PETO p83

Da c'houde e vez graet c'hoazh e-pad ur pennad ar c'horolloù er-maez, ha neuze tamm-ha-tamm e vezont distreset, ha kollet o zalvoudegezh hud hag o c'hened.

1985
Référence : DGBD p74

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux