Télécharger les mots parents kloc'h-galv kloc'hheñvel kloc'hig
kloc'h teuz
brall ar c'hloc'h
bole ar c'hloc'h
ur c'hloc'h
ar c'hloc'h bras
ar c'hloc'h bihan
son ar c'hloc'h
sonet ar c'hloc'h
klec'h
klec'hi
kloc'h
braller e gloc'h
koadaj ar c'hleier
kloc'h ar gwall
Mont d'an oferenn-bred : selaou ar c'han war an ton krampouezh gwinizh, selaou ar seurezed o kanañ kantikoù brezhonek ; selaou ar sakrist kozh o son an ofikleid, pa gane e vleje evel ur c'hole ; selaou ar person, an aotrou Pinson, pe ar c'hure, an aotrou Kozaned, pe an tad Jouan, oc'h ober o sarmon e brezhoneg ; ar c'hleier bihan o tiñsal, ar c'hleier bras o vrallañ, holl e oant brav da glevout ; ha goude an oferenn-bred, selaou an embannoù, « war ar groaz ».
Tintet en doa kloc'h koan, ur pennadig mat e oa.
Bep tro e chome ar merc’hed kalz re bell dirak ar melezour, daoust ha ma veze tremen poent tostaat d’an illiz, ha pa dinte ar c’hloc’h bras da zegas da soñj dezho n’hell ket evelkent ur beleg menel hep tamm na bannac’h a-hed un devezh war-zigarez koefoù : « Alo ‘ta, emezo, emañ ar person oc’h ober gwad fall ; krozal a raio dimp ».
Petra bennak ma veve muioc'h eget n'eus forzh piv e doujañs Doue - bet 'oa zoken maeronez unan eus kleier Priel - ne oa ket evit he zeod ha gallet ho pije kanañ dezhi gant gwir abeg : Deiz mat, Katell bebrennig, / Lemmoc'h he beg eget ur spilhennig !
Kloc'h ebet ne oa er chapel met plaen ha brav e rae va zonton hep kleier, rak desket en devoa digant e geneil Mabig ar Remon ober gant e c'henou kement son a veze ret : gout' ouie [goût 'ouie] da skouer tintañ ar c'hlaz, an añjeluz, kloc'h an tan, ha dreist-holl brallañ ar c'hleier.
Hag un tammig a-raok an noz e kleved ar c'hloc'h (ur pennad railh kozh a-istribilh a ra ur c'hloc'h a-zoare) o c'helver kêriz d'ar bedenn ha d'ar c'han.
Mots précédents
Mots suivants
kloc'had