Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Kontadenn. Istorioù koant, koñchennoù burzhudus. Pep konter en doa e zoare da stagañ gant e goñchennoù. 2. Tra, darvoud a zaneveller dirak ub. Aet e oamp holl e genoù o selaou da goñchennoù. Ar c'hoñchennoù glac'harus-se a strafuilhe ma c'halon. 3. Tra a gonter n'eus ket da fiziout ennañ. N'eo ket koñchennoù na martezeoù, met gwirionezioù diazezet war an istor. Koñchennoù born tennet eus ho kelorn. DHS. flapaj. 4. Fentigell. Atav o deveze ur goñchenn nevez da gontan diwar-benn Kerneviz. C'hoarzhin a ranke a-wechoù o klevet o c'hoñchennoù. HS. kaoz.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

koñchoù a lakae un den da gousket eus e sav

1732
Référence : GReg pg (des contes à dormir) debout

koñchoù bugale

1732
Référence : GReg pg (des contes à dormir) debout

koñchoù gwrac'hed

1732
Référence : GReg pg (des contes à dormir) debout

c'hwezhet ur goñchenn

1732
Référence : GReg pg commenter (Commenter, ajoûter à la verité d'une chose, pp.)

c'hwezhañ ur goñchenn

1732
Référence : GReg pg commenter (Commenter, ajoûter à la verité d'une chose.)

koñchenn

1732
Référence : GReg pg conte (recit plaisant, recit fabuleux)

koñchennoù

1732
Référence : GReg pg conte (recit plaisant, recit fabuleux)

koñchennoù pikous

1732
Référence : GReg pg conte (recit plaisant, recit fabuleux)

koñchenn

1850
Référence : GON.II.HV pg didanével, kouñchen (Conte. Roman, histoire imaginaire).

koñchenn

1850
Référence : GON.II.HV pg koñchenn (Conte. Récit d'une aventure le plus souvent fabuleuse)

koñchennoù

1850
Référence : GON.II.HV pg koñchenn (Conte. Récit d'une aventure le plus souvent fabuleuse. Pl.)

koñchennoù

1850
Référence : GON.II.HV pg kouñchen (Conte. Roman, histoire imaginaire. Pl.)

Ne gredan ket e vefe ar wirionez ganto penn-da-benn rak, daoust ma ’z a hor c’henvroiz war zesketa muioc’h-mui, n’eo ket kement-se un digarez da soñjal eo didalvoud-kaer ar seurt koñchennoù da dud hag o deus deskadurezh.

1950
Référence : KBSA p.5 (Raklavar)

Pep koñchenn ' guzh un draig wir : / Piv hemañ 'ta ma n'eo an Hir / [zo] E bec'h da vezañ tamallet / Da reiñ repu d'un den dallet ?

1960
Référence : PETO p47

N'ouzon ket ha gwir eo ar goñchenn-se penn-da-benn, hogen displegañ a ra pe hini a oa tro-spered an dud d'ar mare-se.

1985
Référence : DGBD p147

Ar paneroù rotin du, kofek ha moñsellek, gant o golo ront hag an dornelloù hir plezhennet o kroaziañ a-us dezhañ, a oa tu da lakaat ur sammad kaer a bourvezioù e-barzh, ha gur pourveziad ken fonnus all a goñchennoù hag a geleier a oa gant va mamm-gozh pa zistroe eus ar gêr sebezus : rak n'eo ket gant pinvidigezhioù al labour-douar hepken e veze graet marc'had ha foar eno.

1992
Référence : EAZB p. 19

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux