Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Termen a ya da envel nep evn eus ar genad Columba. Grougousat a ra ar c'houlmed. 2. Trl. kv. (db. an dud) Dous evel ur goulm : dous-kenañ.

Exemples historiques : 
28
Masquer la liste des exemples

koulm

1499
Référence : LVBCA p123 (coulon)

21. Ha dre okazion ma en devoe an tirant gourc'hemenet ez vefe daouzek dez hep dibriñ nag evañ, he Salver Jezuz-Krist a zigase ur goulm wenn a'n eñv pehini he repue a'r boued spirituel[.]

1576
Référence : Cath p18

koulm

1659
Référence : LDJM.1 pg colombe, pigeon

koulmed

1659
Référence : LDJM.1 pg colombe, pigeon

ker krak eo e lagad evel hini ur goulm

1732
Référence : GReg pg aigu

Ar Spered-Santel a gemeras ar furm vez a ur Goulm evit diskenn war benn hon Salver, pa voa badezet gant sant Yann, er Jourdren

1732
Référence : GReg pg (le Saint Esprit apparut en forme de) Colombe (sur la tête du Sauveur, quand il fut Bâtisé par Saint Jean)

kambr ar c'houlmed

1732
Référence : GReg pg fuie (voliere pour des pigeons domestiques)

koulmed gouez

1732
Référence : GReg pg fuiard (Pigeons fuïards.)

koulmed a-ziavaez

1732
Référence : GReg pg fuiard (Pigeons fuïards.)

koulm

1732
Référence : GReg pg colombe (femelle de Pigeon)

koulmed

1732
Référence : GReg pg colombe

Ker bev, ha ker krak eo e zaoulagad evel re ur goulm

1732
Référence : GReg pg (il a les yeux aussi perçans qu'une) Colombe

Ker krak eo e zaoulagad evel re ur goulm

1850
Référence : GON.II pg koulm

koulm

1850
Référence : GON.II p.18, livre premier, "colombe".

klom

1850
Référence : GON.II pg klom (Voyez "koulm").

koulm

1850
Référence : GON.II pg klom, dubé

koulmed

1850
Référence : GON.II p.18, livre premier, "des colombes".

An tammig prezeg-mañ, displeget gant furnezh, a voe tost da stagañ, a-zispilh ouzh an drez, pennad ar goulm skañvbenn, hag anez ma oa hedro, anez ma he doa c'hoant mont da welet ar vro, ne vije ket aet diouzh ar gêr.

1867
Référence : MGK p18

Div goulm en em gare gant ur wir garantez. Unan anezho un dervezh, enoeet en he c'hêr, a lakeas en he fenn, ur pennig skañv-meurbet, mont da foetañ broioù.

1867
Référence : MGK p17

Koulm baour, gwelet e voe gant ur gup krabanek o sachañ war e lerc'h, evel ul laer tec'het, ur pennad reun torret. Ar gup a ya dezhi, digor ha lemm e veg, pa gouezh warnañ, d'e dro, evel ur maen pounner, eus a-greiz an neñvoù, ur pezh labous, un er. E-pad m'edo an daou-mañ oc'h en em gribinat, ar goulm a ya kuit e-biou.

1867
Référence : MGK p20

Pebezh trid en divize roet d'ho kalon mojenn An div goulm ! Pebezh hillig d'ho spered lemm ar c'hi hag ar bleiz…

1867
Référence : MGK Rakskrid XII

Setu ar goulm o vont digor he divaskell hag ur valkenn zu-pod [du-pod] rag-enep o sevel.

1867
Référence : MGK p19

Gwelout a raen ivez koadoù al Losked, Milin ar C'hoad ha Kistinig leun a a neizhioù pig, kegin, skoul, sparfell, moualc'h, turzhunell, koulm, bondrask ha gwiñver.

1929
Référence : SVBV p.15

Ar gentañ, meleganez flamm, gant divjod ruz evel pechez, daoulagad glas « lamm ganto », ur c’horf mat da reiñ da skouer d’ur c’hizeller delwennoù, nemet ne ouie na be na ba ; an eil, du evel ur vran, dous evel un dañvadez, hag amourous evel ur goulm.

1944
Référence : EURW.1 p.148

Lavarout a reas : - Me 'gav brav toulligoù [sic] ho tivjod, pa vousc'hoarzhit. - Neizhi ar pokoù, « paloma » (va c'houlm), pa vezer bet fur.

1949
Référence : SIZH p.56

Hag izili pep kostezenn / ' Veizo splann ned int 'met ezen / Atav dare d'en em zrailhañ, / D'en em zispenn ha da sailhañ ; / E-lec'h koulmed, gwir erered.

1960
Référence : PETO p82

E strad ken du [e] reuz ma anken, / Pa gresk er gwez delioù glas-dour, / Pa vouskan koulmed ar stankenn / D'o fared kuñv o grougous flour, / E vez bepred gwan ha gwasket / Ha mantret-holl ma c'halon baour.

1960
Référence : PETO p55

Marv 'ni eo ez in tre, en deiz-se gwad ha mel; ergerzherezed marv ar vro, va c'houlmed kentañ a vezo.

2013
Référence : BERNI p.5

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux