Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

1. Lusk war-grec'h ar mor - a c'hoarvez div wech bemdez - dindan levezon al Loar hag an Heol. Al lanv eo ar mare dont el laez. Al lanv n'eo ken ur mare, ar mare lanv. Mare lanv zo. An tre hag al lanv. Al lestr a oa er sec'h, met lanv a oa hag a-barzh nemeur e oa mor a-walc'h da vont kuit. & Trl. skeud. N'ober na tre* na lanv. DHS. daere, gourlen, izelvor, mare, uhelvor. HS. chal. ES. dichal, tre(c'h). 2. Adv. Lanv emañ ar mor. & Tr. adv. A-lanv : e-pad al lanv. A-lanv pe a-dre, ne vern, ret eo dit gorren da rouedoù. Teuler e higennoù a-lanv. ES. a-dre.

Exemples historiques : 
32
Masquer la liste des exemples

tre ha lanv

1659
Référence : LDJM.1 pg flux (& reflux de la mer)

Lanv a zo.

1732
Référence : GReg pg flot (Il y a flot.)

lanv

1732
Référence : GReg pg flot (Flot, la pointe de la marée, le montant de la mer.), flux (le montant de la mer, le flot)

Bezañ ez eus lanv.

1732
Référence : GReg pg flot (Il y a flot.)

lanv

1732
Référence : GReg pg flux (le montant de la mer, le flot)

al lanv hag an trec'h

1732
Référence : GReg pg flux (Le flux, & le reflux de la mer.)

al lanv hag an tre

1732
Référence : GReg pg flux (Le flux, & le reflux de la mer.)

al lanv hag an trec'h

1732
Référence : GReg pg flux (Le flux, & le reflux de la mer, Van.)

al lanv hag an trec'h

1732
Référence : GReg pg flux (Le flux, & le reflux de la mer, Van.)

war an traezh ha war al lanv

1850
Référence : GON.II.HV pg lanô, lañv

lanv

1850
Référence : GON.II pg lanv

lanv

1850
Référence : GON.II pg lanô, lañv

lanv

1850
Référence : GON.II pg gourleûn, chal, lan, lanô, lañv, lanv, maré, tréac'h, trec'h, tré

lanv

1850
Référence : GON.II pg lan

lanv

1850
Référence : GON.II pg lanô, lañv

gant al lanv e teuy ar vag

1850
Référence : GON.II pg lanô, lañv

Gwelet e vo diwezhatoc'h, / Pa deuy lanv ar mor da loc'h.

1867
Référence : MGK p136

P’en em gavjont, al lestr a yoa er sec’h, mes lanv a yoa hag a-barzh nemeur 'oa mor a-walc’h da vont kuit.

1877
Référence : EKG.I. p.24

D’ar youc’h-se taer, spouronus, euzhus, trec’h da drouz al lanv hag an avel, da c’hourdrouz ar gorventenn, da c’harmadeg ar reuniged hag ar morevned, e koll armead ar speredoù drouk ha dic’hlan pep nerzh ha pep herder.

1923
Référence : SKET p.116

Taolet e voe d’an aod dre al lanv ar c’horfoù marv hag, en o zouez, korfoù muturniet an tri fennrener, tri mab Morigenos.

1923
Référence : SKET p.117

Tennañ a rejont ar vagig diouzh diraez al lanv hag e kerzhjont a-hed an tevenn, da glask un dour-red bennak, rak sec’hedet-marv ez oant.

1923
Référence : SKET p.110

O gwelout a rejont o klask kregiñ-mor war ar c’herreg hag er poulladoù war-lerc’h al lanvezh, hag en em vevañ diouto ; o tastum tammoù keuneud diwar ar peñseoù taolet d’an aod gant ar gwagennoù hag enaouiñ un tan anezho war ur roc’h e-harz an tornaod, ha hi bepred he fenn a-us d’al lanv-mor.

1923
Référence : SKET p.114

Eus al lec’h milliget-se, kent d’al lanv distreiñ da wastañ an aod-mor, o doa kemeret o nij teir alarc’hez, fromet ha nec’het-holl.

1923
Référence : SKET p.113

Un tammig houl a zo, paotr, ha gant al lanv ar mor a rustaio.

1925
Référence : BILZ2 p.139

Tomm eo bet d’hon c’holieroù… Met lanv ’zo, lanv kreñv. Bremaik ar vag a vo war flod… Dirap an eor, paotr…

1925
Référence : BILZ2 p.113

Setu da skouer aber Stêr-Oded. War driwec'h kilometrad hed, adalek Benoded betek Kemper, e pign al lanv gant an draonienn-se.

1943
Référence : TNKN p15

Anezho 'm eus klevet anv : / Meneg ' rit eus ar Chouanted / ' Zo dirollet, par d'al lanv, / D'ober disuj o ziranted.

1960
Référence : PETO p58

Hag un aberzh ken erezus / A vo gouest d'Ho paeañ, Jezuz, / Eus an dle ' zo war ma anv / Hag am beuz evel al lanv ?

1960
Référence : PETO p77

Evit youc'hal e skrivomp, evit youc'hal hon dispi hag hon c'hounnar da vezañ bet beuzet, nepell eus aodoù Bro-Dreger, e gerioù flour ha luskellus ul lanv du all.

1980
Référence : BREM Niv. 1, p. 2

Pa 'z eer dre vor e vez ret bep taol teuler evezh ouzh an tre hag al lano.

1985
Référence : DGBD p169

Pignat e c'hell koulskoude ar batimantoù bras gant ar stêr Wouri betek Douala, nemet e rankont gortoz al lanv ha leviañ goustadik dre wask al lec'hidennoù; evit chom hep koll re a amzer eo e harzont e Souellaba.

1985
Référence : DGBD p20

Ar re-se eo a addegasas skridoù orin Homeros da Europeidi ar c'hornôg hag ar gwalarn pa voe dav dezhe tec'hout diouzh Bizañs, lanv an Islam war o seulioù.

2016
Référence : ILIAS p. 8

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux