Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Définition :  Masquer la définition

1. Bodigoù a-rez douar, kar d'ar brug, o anv spesad Vaccinium myrtillus, a gresk el lanneier pe er c'hoadoù. & Gwez-lus : ar bodigoù-se end-eeun. & Plantenn lus : lusenn. 2. Hugennoù debradus ar bodigoù-se end-eeun, trenkik o blaz. Mont da glask lus. Mouar, lus hag irin. Un dartezenn lus. 3. Trl. skeud. Paskañ lus da ub. : e lakaat da grediñ gevier.

Exemples historiques : 
6
Masquer la liste des exemples

lusenn

1499
Référence : LVBCA p136 (myrtille)

lus

1850
Référence : GON.II pg lûs (petit fruit d'un arbrisseau qui croît dans les f[o]rêts et qui se nomme, je crois, myrtille en français. ce fruit est de couleur noire, de la grosseur et forme des grains de cassis ; mais il ne vient pas en grappes. [...] lusen. f. , un seul de ces fruits ou un seul pied de l'arbrisseau qui le porte. Pl. "lûs").

lusenn

1850
Référence : GON.II pg lûs (petit fruit d'un arbrisseau qui croît dans les forêts et qui se nomme, je crois, myrtille en français. [...] "lusen", f., un seul de ces fruits ou un seul pied de l'arbrisseau qui le porte), lusen (voyez "lûs").

Nemet da vezur e tigase dezho ar c’hoad hag an dourioù ouzh e dreuziñ kig-gouez ha pesked a-builh, hag ur fonnder frouezh a bep doare : kraoñ (1), kraoñ-kelvez, kistin, kistin-magl, finij, mez, mouar, lus, hiliber, flamboez, spezad, sivi, hag, ouzhpenn, mel an hedoù-gwenan.

1923
Référence : SKET p.49 ( p.197, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 49, lin. 10, e lec’h « da vezur » lenn « da vagadur » ").

lus

1931
Référence : VALL pg airelle (ou myrtille)

lusenn

1931
Référence : VALL pg airelle (ou myrtille)

Note d'étude

Skrivañ a reas ar Gonideg e veze graet "lucet" eus ar frouezh-mañ e galleg Breizh-Uhel.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux