Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
117
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. 1. Flastrañ, gwaskañ (udb.), gant an treid, prl. Mac'hañ gant an treid. Mac'hañ al leur. Na laoskit ket ar saout da vac'hañ ar geot glas. HS. bresañ. 2. Gwaskañ. Mar kar an den e vo mac'het gant kement loen fall zo ha n'en do mann da lavaret. Mac'hañ ar vro. Bezañ mac'het gant ar glac'har. II. V.k.d. Mac'hañ war ub. : stardañ, moustrañ warnañ. Ur yoc'h tud a vac'h àrnoc'h. III. V. rag. EN EM VAC'HAÑ. 1. V. em. En em zastum. En em vac'hañ a rae e gorf gant an aon. HS. (en em) damolodiñ. 2. V. kenem. En em stardañ an eil ouzh egile. Holl ar bobl en em vac'h.

Exemples historiques : 
21
Masquer la liste des exemples

mac'hañ

1499
Référence : LVBCA p137 (oppresser)

mac'hañ

1659
Référence : LDJM.1 pg accabler, fouler

mac'het

1732
Référence : GReg pg comprimer

mac'hañ

1732
Référence : GReg pg anticiper

mac'hañ

1732
Référence : GReg pg comprimer (presser avec violence)

mac'hiñ

1732
Référence : GReg pg comprimer, fouler (Fouler avec les piez quelque chose que ce sôit, Van.)

mac'hañ gant an treid

1732
Référence : GReg pg fouler (Fouler avec les piez quelque chose que ce sôit.)

mac'het gant an treid

1732
Référence : GReg pg fouler (Fouler avec les piez quelque chose que ce sôit, pp.)

mac'hañ gant an daouarn

1732
Référence : GReg pg fouler (Fouler quelque chose avec les mains.)

mac'hañ

1850
Référence : GON.II pg flastra, frika, gwaska, moustra

mac'hañ

1850
Référence : GON.II pg mâc'ha, mâc'huz

mac'hañ

1850
Référence : GON.II pg mañtra

mac'hañ

1850
Référence : GON.II.HV pg mac'hella

he mac'het en deus gant e dreid

1850
Référence : GON.II pg mâc'ha

mac'het

1850
Référence : GON.II pg mâc'ha

Kentañ yevad oc’hen, o vac’hañ pounner an douar, a luskas war-raok ur c’harr war zivrod, e voe an hini a voe staget gant Veriugodumnos ouzh Brikkon, ar c’harr brizh en doa frammet e Karbantoialos (« frankizenn ar c’harr »).

1923
Référence : SKET p.56

« Mont hebiou a eure d’an heoliennoù, pignat ar c’hrec’hiennoù, diskenn an diarrozioù, treuziñ an traoniennoù ; o vac’hañ ar geot, ar raden, ar c’hinvi, ken na zigouezh gant ti Gobanniu, en Isarnovidus (2). »

1923
Référence : SKET p.36

Evel Pêr 'm eus ho tinac'het / Hag am gwelit fraezh ha mac'het / Gant anken vras ha foll-meurbet.

1960
Référence : PETO p77

Pa rene kent tiranted Rom, E oa karantez vras ha tomm 'Tre bugale Iliz Jezuz Boureviet kriz ha truezus. D'o hini, hiriv, ' tenn hor stad Rak mac'het ivez eo hor feiz. Met, evel neuze 'z eus tud vat Ha c'hwi ' vo enor hor Bro-Vreizh.

1960
Référence : PETO p25

Labourat en devoa graet gant poell ha kalon, e-unan e diabarzh ar vro, pell eus preder an dud; laouen e oa gant e vuhez nevez ha ne oa ket bet mac'het gant an natur.

1985
Référence : DGBD p78

Ha ne welit ket, Aotrou, ez eo torret ? evel pa vije bet mac'het.

2012
Référence : DJHMH p. 75

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux