Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
3
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Den gwregel e reizh, deuet d'e vent. Ar maouezed yaouank. Tresañ a reas penn ur vaouez. Ur vaouezig strizh ha treut e oa ma mamm-gozh. HS. gwreg. 2. A-WECHOÙ Gwreg (2). Ma maouez ha ma bugale. 3. Pemdez (en e furm vihanaat ha lies) Ar maouezigoù : ar merc'hedigoù. 4. Dre zismeg Plac'h a vev gant ur paotr hep bezañ euredet. N'eo ket e wreg, e vaouez eo !

Exemples historiques : 
66
Masquer la liste des exemples

maouez

1659
Référence : LDJM.1 pg femme (en general)

maouez

1659
Référence : LDJM.1 pg maoues

Neuze ar gwaz a laka ar walenn-se war biz ar vaouez, evit ma ouezo-hi kerkoulz penaos ne dle james he c'halon kaout afeksion evit den all ebet endra vevo war an douar an hini ma teu hor Salver eus e reiñ dezhi.

1727
Référence : IN p336

maouezed

1732
Référence : GReg pg femelle (parlant en terme burlesque d'une fille, ou d'une femme)

gwaz, ha maouez

1732
Référence : GReg pg (mâle &) femelle (parlant des personnes)

ur vizaj maouez en deveus

1732
Référence : GReg pg (il a un visage) féminin

ar spazeien o deus ur vouezh maouez

1732
Référence : GReg pg (les châtres ont une voix) feminine

maouez

1732
Référence : GReg pg femme (sans distinction de femmes & de filles), fille (Fille, a l’égard du sexe)

maouezed

1732
Référence : GReg pg femme (sans distinction de femmes & de filles, p.), fille (Fille, a l’égard du sexe, p.)

rokedenn maouez

1732
Référence : GReg pg brassieres

ar vaouez-se

1732
Référence : GReg pg cet (cette femme-là)

ar vaouez-hont

1732
Référence : GReg pg cet (cette femme absente, ou, éloignée)

Neb zo maouez ha gwaz.

1732
Référence : GReg pg hermaphrodite

gwazed gwisket e maouez

1732
Référence : GReg pg habiller (Habillé en femme, p.)

gwaz gwisket e maouez

1732
Référence : GReg pg habiller (Habillé en femme.)

maouez brazez

1732
Référence : GReg pg enceinte (femme grosse)

maouez sezi

1732
Référence : GReg pg enceinte (femme grosse)

maouezed brazez

1732
Référence : GReg pg enceinte (femme grosse)

maouezed sezi

1732
Référence : GReg pg enceinte (femme grosse)

maouez

1732
Référence : GReg pg femelle (parlant en terme burlesque d'une fille, ou d'une femme)

Leun eo a vourd ar vaouez-se.

1850
Référence : GON.II pg bourd (Cette femme est pleine d'astuce, de malice).

ur vaouez [k]oant eo

1850
Référence : GON.II.HV pg koañt

ur vaouez digabal eo

1850
Référence : GON.II pg digabal

livirit d'ar vaouez-se mont da zigaoc'hañ he bugel

1850
Référence : GON.II pg digaoc'hañ

perak oc'h eus-hu diweliet ar vaouez-se ?

1850
Référence : GON.II pg diwélia

un enkrez bras he deus ar vaouez-hont

1850
Référence : GON.II pg eñkrez, iñkrez

maouez

1850
Référence : GON.II pg grék, grég, maouez, mouez

maouezed

1850
Référence : GON.II pg maouez

n'eo ket dimezet ar vaouez-se

1850
Référence : GON.II pg maouez

maouez

1850
Référence : GON.II pg maouez, mouez

Biskoazh n’em eus gwelet kaeroc’h maouez.

1850
Référence : GON.II p.88, livre second, « Jamais je n’ai vu une plus belle femme ».

Ur vaouez a voe lazhet war an hent.

1850
Référence : GON.II p.83, livre second, « Il y eut une femme tuée sur le chemin ».

Pebezh maouez !

1850
Référence : GON.II p.84, livre second, " Quelle femme ! "

Pegement e kare ar vaouez-se he bugale !

1850
Référence : GON.II p.84, livre second, " Que cette femme-là aimait ses enfants ! "

Gwreg Pêr a zo ur gwall vaouez.

1850
Référence : GON.II p.62, "La femme de Pierre est une méchante femme".

Ur vaouez [k]oant a denn warni an holl selloù.

1850
Référence : GON.II p.64

Piv eo ar vaouez-hont ?

1850
Référence : GON.II p.71

Ur vaouez bennak am eus gwelet en e di.

1850
Référence : GON.II p.77 (J'ai vu quelque femme chez lui).

Perak an den n'ef-eñ ket leal ? / Goude rebech, goude tamall, / Perak ne veul gant gwirionez / Ar pezh a zo mat er vaouez ?

1867
Référence : MGK p133

Dioc'h pep troad n'eo mat pep botez, / Na da bep gwaz, [n'eo] mat pep maouez.

1867
Référence : MGK p74

« N'eo ket dioc'h barv[,] ar spered, / Nag ar vaouez[,] dioc'h he lostenn. »

1867
Référence : MGK p131

Ar soudard a deuas da vezañ mezhek, koll a rae gant ur vaouez !...

1878
Référence : EKG.II p.70

Ra c’hellfec’h, te ha da vreudeur, e nevez-amzer ho puhez, war heñchoù ar bed, kavout da geneilezed, da garezed, da briedoù, maouezed evelto !

1923
Référence : SKET p.120

Teñval, hag evit se ! edo ar bed d’am selloù, skrapet ar chatal, marvet ar vevelien, marvet ar wazed kadarn, ar maouezed hag ar vugale !

1923
Référence : SKET p.22

Ac’hano, en ur ober un nebeud deizioù-treizhañ, ez eer war vigi d’ober kenwerzh da Dir ar Maouezed, an Enezennoù Gwenvidik.

1923
Référence : SKET p.18

E mare Manos ha Bena, n’oa gwaz na maouez all ebet, ha ret-holl e oa e timezje ar gwaz n’oa nemetañ d’ar vaouez n’oa nemeti da gaout bugale.

1923
Référence : SKET p.45

Adaqi, mamm Bena, a oa anezhi ur gaer a vaouez, ha dezhi bout diwar gouenn ramzed an Noz.

1923
Référence : SKET p.41

Ganedigezh Manos ha Bena, ar c’hentañ gour hag ar gentañ maouez.

1923
Référence : SKET p.31

Barnour-meur ar Bagadoù sakr, Pulluc’her ar fallakred, Kadour dihun atav, o varc’hegezh War an harzoù, tok-houarnet e benn, Gwarezour ar maouezed hag ar buoc’hed, Hennezh e vezo an ostiziad a zeu hiziv !

1924
Référence : SKET.II p.11

Ur maread a zo anezho : gwazed, maouezed ha bugale. Dont-mont a reont evel ma ra ur strollad saout pennfollet o tremen dre ur porrastell.

1929
Référence : SVBV p8

Na bras, na bihan, ha kuilh en he gwiskamant seiz du, hogen maouez penn-da-benn he c’horf, gant he roderezh kazhez lizidant, n’oa ket da reiñ dezhi ouzhpenn daou vloaz warn-ugent.

1949
Référence : SIZH p.38

Ouzhpenn, feuket e oa en ur soñjal en e vamm, du-hont, keit-all, e Breizh-izel, ur vaouez vat ha karantezus mar doa, hag en e c'hoarezed bihan, mibin ha drev e-giz un torad filiped. Skoazellerezed an Drouk-spered ? Neuze 'ta !... Krouadurien Doue, dres evelto, gant un ene da saveteiñ, ne lavaran ket.

1949
Référence : SIZH p.41

–…Ar Vaouez ? Ijinusañ skoazellerez an Toueller da gas ar Bed da goll… Skoazellerez an Diaoul an hudurañ, enebourez priziusañ vertuz mab-den, ar c’hlanded… Vas iniquitatis, puñs ar c’hadaliezh… Bez gwenn ha flamm e ziavaez, ha brein e ziabarzh : dont a ra a-benn da wiskañ hetus ar Pec’hed Hudur !

1949
Référence : SIZH p.40

- ...Er Bed, ma paot ar Vaouez, m'emañ ar Vaouez e darempred ingal gant an Den, eo peuraes dezhi stignañ he rouedoù...

1949
Référence : SIZH p.40

–… Padout a ra ar stourm, ha padout a ray betek Deiz ar Varn, etre ar Vaouez – Merc’h da Eva –, a zo Kig, Materi, Tra berrbad, ken eo, mignonez da blijadurezhioù diwalc’hus an Douar, hag etre uhel-strivoù an ene davet ar Peurvad, a zo diwar Doue, hag adc’hounidigezh ar Baradoz, da lavarout eo Buhez Divarvel ar Wenvidien.

1949
Référence : SIZH p.40

Eva, avat, a oa Maouez, da lavarout eo bresk hag hedro dre natur, muioc’h douget d’ar bremañ marvel eget d’an dazont a Sklerijenn beurbad, ha kurius-dreist-kred [sic].

1949
Référence : SIZH p.40

Dibabet en devoa ar Vaouez da benn-komz e gentel.

1949
Référence : SIZH p.40

Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, maouezed peuzziwiskoc’h an eil re eget ar re all.

1949
Référence : SIZH p.38

Bez' ez eus, war a lavarer, dre ar bed bras, levrioù hag oberoù, a-vil-vern, hag ar [sic] zispleg ar gudenn fraez[h] hag anat, pa ne venegont nemet ar garantez... karantez ar c'hig... karantez an den ouzh ar vaouez, a lavare ur wech bennak ar breur Arturo.

1949
Référence : SIZH p.54-55

War ma ene d'ober koue[z], / Mui nep beleg e ti Doue / Goullo abaoe meur a vloaz / Da varchigod Gaid Kêrlennou, / Maouez drouk ar gwallbedennoù, / Em bo adarre, evel boaz.

1960
Référence : PETO p64

Furoc'h ' ve tevel ha paouez / Da baska seurt gevier, maouez.

1960
Référence : PETO p68

Azalek Roudoualleg betek ar vilin-boultr, en ur vro dianav-kaer dezhañ, e voe heñchet ar bagad gant ur vaouez, Loeiza Gareg he anv, anaoudek eus an tolead.

1960
Référence : PETO p8

Aotrou person, 'maon o paouez / Klevout kuzul 'tre div vaouez, / Ganto kaoz e pleg o skouarn / Eus gwidreoù kamm al louarn.

1960
Référence : PETO p29

Ne zegas ket ar c'houlennadeg kalz a sklerijenn war an afer ; ha kalz kaozioù a vez uzet evit klask gouzout ha kaset eo bet an taol da benn evel ma lavar ar vaouez, pe ha bet hepken un "taol-esa", dre ziouer a amzer, evel ma lavar ar paotr diouzh e du.

1985
Référence : DGBD p124

Pa c'hoantae ur vaouez e rae gant kement doare a oa evit strizhañ anezhi: promesaoù, drouktunerezh, arc'hant, ne vern petra.

2015
Référence : EHPEA p57

Tremen a ra Koula hebiou din, sellout ouzh an div vaouez en o c'hadorioù-brec'h hag en em groaziañ.

2015
Référence : EHPEA p11

Note d'étude

Stumm gwregel ar ger "mao" dispredet pell zo e brezhoneg.

Étymologie

S.o. HBg "mau"

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux