Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

Doare dibar da bep hini da veizañ, da zisplegañ udb., all. An danvez dilennad, pa'z a war ar renk, a rank reiñ e veno da anaout. Evel-se emañ ma meno. Distreiñ diwar e veno : kemm meno. & Trl. Da'm meno, war ma meno, hervez ma meno : hervez ma soñj. Kentañ hon eus d'ober, hervez ma meno, eo mont kuit. & Dre zismeg d'e veno, war e veno : troienn a dalvez da ober anv eus soñj, ali ub. en ur verkañ an diskred. Barrekoc'h eo eget forzh piv, d'e veno ! War e veno e vo gouest d'ober pep tra e-unan. [1877] [...] ar re binvidikañ, ha, war o meno, ar re skiantekañ eus ar vro.

Exemples historiques : 
55
Masquer la liste des exemples

enep ma meno

1659
Référence : LDJM.1 pg enep (ma meno)

fin war e veno

1732
Référence : GReg pg finet (qui fait le fin & qui ne l'est gueres.)

war o meno

1732
Référence : GReg pg avis (a leur avis)

d'hon meno

1732
Référence : GReg pg avis (a nôtre avis)

war hon meno

1732
Référence : GReg pg avis (a nôtre avis)

a enep va meno

1732
Référence : GReg pg (a contre) coeur (malgré moi)

gant va meno

1732
Référence : GReg pg gré (De mon bon gré ; de mon plein gré.)

a veno

1732
Référence : GReg pg gré (Bon gré, de bon gré.)

Ar c'hrakdijentil-hont a zo diskennet, savet, war e veno, rag-enep eus ar Roue Sant Loeiz ? Koantañ [sic] tra !

1732
Référence : GReg pg (il semble que ce gentilâtre soit descendu de la côte de Saint-Loüis)

a-enep da'm meno

1732
Référence : GReg pg gré (Contre mon gré.)

en o meno

1732
Référence : GReg pg gré (A leur gré.)

war ma meno

1732
Référence : GReg pg a, avis (a mon avis, selon mon sentiment)

da'm meno

1732
Référence : GReg pg gré (De mon bon gré ; de mon plein gré.)

meno

1732
Référence : GReg pg avis (sentiment, opinion), gré (Bon gré, de bon gré.)

da'm meno

1732
Référence : GReg pg avis (a mon avis, selon mon sentiment)

war va meno ez oan prest d'e gaout

1732
Référence : GReg pg avis (a mon avis, j'étois prêt da l'avoir)

d'ho meno ?

1732
Référence : GReg pg avis (a vôtre avis ?)

war ho meno ?

1732
Référence : GReg pg avis (a vôtre avis ?)

d'e veno

1732
Référence : GReg pg avis (a son avis)

war e veno

1732
Référence : GReg pg avis (a son avis)

d'o meno

1732
Référence : GReg pg avis (a leur avis), gré (A leur gré.)

Mar tisplijas e vojennoù d'an dud studiet-mat, Yann gouer a gavas ivez da damall enno. Re verr, re grenn, re grak e oant war e veno.

1867
Référence : MGK Rakskrid VII

an ourz, galvet goude, lec'h klemm, 'vel a greded, a oa, war e veno, e zoare klok-meurbet.

1867
Référence : MGK p11

Ar verc'h, war he meno, laouen ha dibreder, / Ne felle ket dezhi lezel he embreger.

1867
Référence : MGK p56

Evit diskouez e oa perc’henn d’ar gompezenn-se, ec’h en em lakeas da ober dre an traezh kleuzioù evit merkañ ar pezh a yoa dezhañ, ha kanolioù bihan evit ober holen, war e veno.

1877
Référence : EKG.I. p.241

Hiviziken, war o meno, ur person, ur c’hure a dlee bezañ hanvet en e barrez gant ar c’houarnamant : Eskob na Pab ebet n’o doa da welet war gement-se.

1877
Référence : EKG.I. p.4

Deuet, e n’eus forzh peseurt parrez, un divroad bennak, hag e ve ur "blevier", ur marc’hadour blev, ur marc’hadour krec’hin gozed, hag e ve zoken un troc’her-moc’h e ve, an dra-se ne ra mann, gant ma vezo komzoù gallek, mat pe fall, en e c’hinou, gant ma raio e baotr rok, dreist pep tra ma vez dilhad "aotrou" war e gein, e troio hag e tistroio an holl en tu ma karo, e lakaio tud ar barrez da goll o fenn hag e kaso d’e heul zoken ar re binvidikañ, ha, war o meno, ar re skiantekañ eus ar vro.

1877
Référence : EKG.I. p.173-174

Tud Perroz n’oant ket evit dont war-eeun eus ar gêr, rak ul lastez soudarded, hanvet "garde-kot", leun a feiz fall, a fallagriezh hag a drubarderezh, deuet di, war o meno, evit difenn ar vro a-enep ar Saozon, ha ne raent nemet laerezh hag en em vezviñ, o divije buan o diskuilhet hag o c’haset d’ar marv.

1877
Référence : EKG.I. p.97-98

Kaout a reot glabouserien ha n’o deus bet james aon, war o meno ; ar re-se a zo gaouiaded.

1878
Référence : EKG.II p.123

war e veno

1909
Référence : BROU p. 398 (usit seulement ans l'expression var he veno, eetc, à son avis. Il s'y trouve toujours une pointe d'ironie)

Hag int bremañ dindan guzh e-mesk ar raoskl, en o meno skrapat hini pe hini.

1923
Référence : SKET p.135

Daga o vezañ deut a-unvan gant he c’hoar ha Derkeia hec’h-unan-penn o terc'hel d’he meno, e voe graet d’an tri dont tre el logell.

1923
Référence : SKET p.103

Ar mor, avat, ne blije ket nemeur din d'ar c'houlz-se, na bremañ, kennebeut all, n'on ket gwrac'h gantañ, rak, da'm meno, ar gazeg c'hlas a ra re, kalz re, a drouz, hag, ouzhpenn da se, he c'havan gwall griz e-keñver mordeidi Breizh.

1929
Référence : SVBV p.14

d'am meno

1931
Référence : VALL pg avis

war va meno

1931
Référence : VALL pg avis

seul benn, seul veno

1931
Référence : VALL pg autant

meno

1931
Référence : VALL pg avis

kellies penn, kellies meno

1931
Référence : VALL pg autant

kellies a benn, kellies a veno

1931
Référence : VALL pg autant

kant penn, kant meno

1931
Référence : VALL pg autant

distreiñ diwar e veno

1931
Référence : VALL pg avis

Evel-se eo e vez graet e meur a vro ha n'eus hent gwelloc'h ebet d'hor meno.

1943
Référence : TNKN p8

A-hed e vuhez, e chomas gant ar meno-se, ober un dra bennak, en ober mat ; lezel ar re all da fougeal war ar blasenn, chom sioul en diavaez d'ar vrud ha plediñ gant e vicher : setu holl.

1944
Référence : EURW.1 p12-13

War e veno, p'en doa ur paotr bras c'hoant da skoulmañ mignoniezh gant ur paotr bihan e oa riskl a bec'hed marvel, rak : Spiritus fortis est, sed caro debilis.

1944
Référence : EURW.1 p50

Ur burzhud bennak a zigouezhas e-pad hor chomadenn e Lourd ; ma mamm ivez, hag a veze gant ar boan-stomog, a oa aesaet dezhi, war he meno.

1944
Référence : EURW.1 p77

- Feiz ! Mat ac'h eus graet, d'am meno, tevel war seurt darvoud.

1949
Référence : SIZH p.62

Talvoudegezh espar e kave d'he fistilh lirzhin. Kement-se a oa diskenn diwar al leinoù, war e veno, da vevañ ganto, e-pad ur reuziad, e korn o oaled, buhez uvel, divennad, tud ar Bed... ha dastum ur prizius a skiant-prenet.

1949
Référence : SIZH p.57

Kuit da vezañ sammet a ziskred, a reuz, / Gwell e vefe, d'am meno, ober an neuz / Da soublañ d'al lezenn, da godianañ, / Evit mad hor c'hristenien da vihanañ.

1960
Référence : PETO p18

Hogen d'ho kaout / Am digas deoc'h ho taou chouant, / A lâr on par d'an Aerouant, / Da vezañ barnet amañ reizh / En an' ar Roue hag ar Feiz, / En abeg vil d'un torfed kriz, / Un deiz bennak, d'o meno ' ris.

1960
Référence : PETO p73

N'emañ ket, d'am meno, o tareviñ freuz ; / Ne venn, o kuzhat, 'met mirout e vuhez. / Amañ kuñv ha sioulik, ' vez atav dezhañ, / Ha ne glever morse nep droug anezhañ.

1960
Référence : PETO p37

Ha ni hep an dougerien ret evit kas war al lec'h ar binvioù hag ar bevañs a oa ret, ne oa ket anv evidomp neuze da gregiñ gant al labour e diabarzh ar vro, ar pezh a oa bet betek neuze meno hor rener : ret e oa chom da lojañ e kêr, ha mont war an dachenn gant ar c'harr-tan, o vezañ ma oa dre eno pennadoù hent hag a roe tu d'hen ober.

1985
Référence : DGBD p44

Sellout a ra ouzhin dindan zivin. C'hoant en deus da c'houlenn un dra bennak met treiñ meno a ra hag ober ur c'hruz d'e zivskoaz.

2015
Référence : EHPEA p47

N'eus nemet evel-se e c'hallo ar meno foran degemer evel traoù reizh hon taolioù disentus diwezhatoc'h.

2015
Référence : DISENT p71

A-wel d'an holl e vez kaset stourm an disenterezh keodedel : en em ginnig a ra hemañ evel an doare diwezhañ a vez d'ar geodedourien emskiant evit difenn mad an holl, ha lakaat ar ra ar meno foran da varner e obererezh.

2015
Référence : DISENT p49

Ar seurt dichekadennoù ha taolioù dismegañs ne rae van anezho, evel-just, ha da veno ar braz eus an dud, e zoareoù frank hag hegarat, e vousc'hoarzh bugel leun a hoal, ha gras hep he far an yaouankiz dispar-se a hañvale n'aje digantañ biken a oa drezo o-unan ur respont bastus d'ar falstamalloù - an termen implijet an hini e oa - a lakaet a redek warnañ.

2015
Référence : POLDG p224

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux