Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
3
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Meskad stank pe stankoc'h a c'hazoù, elfennoù kalet munut-tre ennañ, a vez taolet gant an danvezioù o teviñ. Moged skañv, tev, du. Tagañ ar c'hourlañchenn a ra ar moged. Ur bouilh moged. & Sac'hañ a ra ar moged : chom a ra en ul lec'h bnk. & Mont e moged : deviñ en ur zivogediñ. & Ober, teuler moged : divogediñ. Ar siminal a ra moged du. Ar foz a daol moged. 2. Trl. kv. Tremen evel ur bouilh moged : bezañ dibad, tremen buan. An eürusted a dremen evel ur bouilh moged. 3. Tra didalvez, aner. Plijadurezhioù ha ned int nemet moged. Kement ha ned eo nemet moged ha poan spered. & Dre skeud. (db. an dud) Ober muioc'h a voged eget a dan : ober muioc'h a ardoù eget a labour efedus ; diskouez eur pinvidikoc'h eget ma'z eur e gwirionez. & Skeiñ, teuler tan* ha moged.

Exemples historiques : 
42
Masquer la liste des exemples

moged

1499
Référence : LVBCA p146 (fumee)

moged

1659
Référence : LDJM.1 pg fumée

taget, lazhet, omp amañ gant ar moged

1732
Référence : GReg pg (nous sommes ici) enfumez

monet en moged

1732
Référence : GReg pg (s') évaporer (aller en vapeurs), (s') exhaler

reiñ moged, reiñ melaj, d'ar re vras

1732
Référence : GReg pg encenser (les grands, les riches, les louer, les flater)

ar moged eus ar gwin

1732
Référence : GReg pg fumée (La fumée du vin.)

moged ar gwin

1732
Référence : GReg pg fumée (La fumée du vin.)

Pa zeu ar felc'h da c'hwezhañ e kas moged da benn un den.

1732
Référence : GReg pg gonfler (La rate se gonflant , envoie des vapeurs au cerveau.)

duet gant ar moged

1732
Référence : GReg pg fumée (Noirci de fumée.)

Dibaot siminal a voged / Anez ma vez tan en oaled.

1732
Référence : GReg pg fumée (Il n'y a point de fumée sans feu : phrase proverbiale.)

Ned eus ket a voged hep tan.

1732
Référence : GReg pg fumée (Il n'y a point de fumée sans feu : phrase proverbiale.)

bouilh moged

1732
Référence : GReg pg bouffée (de fumée)

moged

1732
Référence : GReg Rakskrid, fumée (vapeur qui sort du bois qui brûle), fumée (Fumée, vapeur qui sort des viandes chaudes, &c.)

moged

1732
Référence : GReg pg fumée (vapeur qui sort du bois qui brûle)

duet eo gant ar moged

1850
Référence : GON.II pg môged

moged

1850
Référence : GON.II pg môged, môgédi, môgidel

moged

1850
Référence : GON.II pg môged

mougañ a ran gant ar moged

1850
Référence : GON.II pg mouga

moged vamm

1850
Référence : GON.II.HV pg mouged (--vamm)

moged

1850
Référence : GON.II pg môged

ar moged a gar kalz

1850
Référence : GON.II pg môged

moged

1850
Référence : GON.II p.21, livre premier, "fumée"

E zaoulagad a luc’h en e benn evel daou gef-tan, an eonenn a zo e korn e c’hinou, disec’h eo e vuzelloù, e fronelloù a zo digor hag a [z]eu evel moged anezho, e dal a zo roufennet, e gorf a-bezh a gren gant e herder, dialanet eo, ha koulskoude ne ehan da redet ha da skeiñ pa gav e du ; kollet eo e benn hag e skiant gantañ.

1877
Référence : EKG.I. p.287

Krozal a reas koadoù Kerian hag an aod betek Konk ; an hent-bras a oa leun a voged, ha, dreist ar moged, e weled war gleuz ar c’hoad penn daou-ugent den prest da dennañ adarre.

1877
Référence : EKG.I. p.203

— Letanant, eme ar soudarded all, evit hennezh, an tenn-se, a zo deuet ac’halen, eus a-dreñv ar vojenn lann-mañ. — A gav dit ? — Ya, rak gwelet em beus ar moged.

1878
Référence : EKG.II p.89-90

Betek rimiañ an treustoù diabarzh ez aent, pa veze outo duad gant moged an oaled.

1923
Référence : SKET p.62

Chachañ a rae war ar c’horn-se e-pad an deiz, ha kaer en [deze] chachañ, tamm moged ebet ne deue : butun-karot a implije Jarlig, butun troc’het a-skolpennadoù, mouest an treujennoù, diaes-meurbet da danañ. Ha Jarlig a chache, chache, a grañche, moged tamm ne deue.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 41, p.944 (Mae 1924)

Stignañ rouedoù a reont eus an eil menez d’egile, koulma geotennoù, toullañ trapedoù, enaouiñ tantadoù a geuneud glas ha gwall louzeier da sevel ur moged du, tev, mougus ha flaerius.

1924
Référence : SKET.II p.51

Chachadeg war an [t]uellennoù, hag ar moged butun a silas entre muzelloù ar fumerien. Sioul ar brezegerien. Pep hini a chache, a grañche. Divogediñ a rae ar c’herniel…

1925
Référence : BILZ2 p.138

blaziñ d'ar moged

1927
Référence : GERI.Ern pg blaz

bouilhad moged

1927
Référence : GERI.Ern pg bouilh

bouilh moged

1927
Référence : GERI.Ern pg bouilh

A-vec'h - a-bouez - ma oamp gourvezet hon-daou, an tren a loc'has evit mont etrezek Masalia. Ar marc'h-du a roc'he hag a strevie gwashoc'h eget un imbod : Tik ! ha Tik ! Tak ! ha Taka ! Taka ! Puf ! Puf ! Stsss ! Stsss ! emezañ en ur deurel elfennoù tan, moged glas ha dour berv dre e fronelloù ha dre e c'heol ha kaoc'h-houarn gant e ziadreñv.

1929
Référence : SVBV p11

bouilhad moged

1931
Référence : VALL pg bouffée

muioc'h a voged eget a dan

1931
Référence : VALL pg (plus d')apparence (que de réalité)

Lod en em zastume e kambr unan bennak, hag e-kreiz moged ar butun, e tennent planioù war an Dazont.

1944
Référence : EURW.1 p.208

Ur gambrad hir ha frank, leun a voged butun, a c’hwez louarn, a flaer pounner.

1944
Référence : EURW.1 p.192

E zaoulagad a strinke luc’hed, e benn a-dreñv a zislonke moged hag e gerniel, evel tourioù tan, a oa plantet beg unan anezho e kalon al loar.

1944
Référence : ATST p.81

Turiet o doa ar gloer, gant ar pig hag ar rañ [sic "rañv"], en douar gell ha meinek, e-kreiz un uloc'h tan[a]v e-giz moged. Ha tomm e oa bet an heol, ken e roste. Ma oa aet dezho an dour rouz [sic, "rous"].

1949
Référence : SIZH p.43

Digor e oa an nor, du-se, war ar C’hornog, ha drezi e tiskenne betek an daroù koroll didrouz ur bann heol [bann-heol] melenik, - koroll an efl ha moged klouar ezañs ar gousperoù, - a lakae teñvaloc’h ec’honded an nev sakr.

1949
Référence : SIZH p.37

Evet e vez alies un doare te pe dizan graet gant an delioù ; devet e vez ivez evit ober moged da gas kuit ar c'hwibu hag ar moustiked.

1985
Référence : DGBD p40

Soñjit ivez e rank ho skeudenn klotañ gant ar pezh a zifennit : arabat deoc'h butuniñ ma fell deoc'h diskuliañ moged pistrius ar savadur-deviñ a zo just e-tal ho kichen...

2015
Référence : DISENT p132

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux