Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
117
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.g. 1. Bezañ etre kousk ha dihun. Gourvez a reas ar vugale ha ne zalejont ket da gousket pe da vihanañ da vorediñ. Tremen a rae ar pep gwellañ eus e amzer o vorediñ. & Dre ast. Ober ur frapad kousk skañv. Ne vezen ket a-wechoù evit morediñ gant ar faezh ma'z oan. 2. Dre skeud. (db. an dud, an traoù) Bezañ dinerzh, dizoberiant. An hini en deus pep tra diouzh e c'hoant a lez e ene da vorediñ. Lezet he doa ar feiz da vorediñ en he c'halon. HS. morgousket, sorenniñ.

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

morediñ

1499
Référence : LVBCA p147 (auoir sommeill)

moredi

1659
Référence : LDJM.1 pg morhedi

o vorediñ

1659
Référence : LDJM.1 pg (en) songeant

moredi

1659
Référence : LDJM.1 pg (s')assoupir

moredi

1699
Référence : Har. pg morediñ (sommeiller)

moredi

1732
Référence : GReg pg dormir (legerement)

moredi

1732
Référence : GReg pg assoupir (donner une pente au sommeil, s'assoupir, s'endormir à demi), chopper (de la tête, sommeiller legerement)

moredet

1732
Référence : GReg pg assoupir, chopper (de la tête, sommeiller legerement)

ar roz-moc'h a zeu da vorediñ un den

1732
Référence : GReg pg assoupir (le pavot assoupit)

moredet

1732
Référence : GReg pg dormir (legerement)

moredet

1850
Référence : GON.II pg môrédi, morc'hédi

morediñ a ra 'hed an deiz

1850
Référence : GON.II pg môrédi, morc'hédi

moredi

1850
Référence : GON.II.HV pg morc'hédi

moredet

1850
Référence : GON.II pg môrédi, morc'hedi

moredi

1850
Référence : GON.II pg argudi, huna, hunia, môrédi, morc'hédi, môri

moredi

1850
Référence : GON.II pg môrédi, morc'hédi

moredi

1931
Référence : VALL pg (s')assoupir

Gant un istor gwrac’h kozh e teuio ar voereb da vorediñ ha da gousket mat.

1944
Référence : ATST p.45

Eno e karen chom neuze ur pennadig da lenn pe da vorediñ : sioul pep tra, nemet ur wespedenn-vañson bennak o troidellat en-dro d'he neizh, a ra gant pri ouzh al lein, pe zoken, ouzh framm ar poltredoù a zo skourret ouzh ar speurinier ha chomet er stad ma oant p'hor boa feurmet an ti, arrebeuri hag all : tud mestrez an ti, Mamaino, homañ hag he c'hoar, an holl anezho hironezed liv ar c'hoar.

1985
Référence : DGBD p150

ha pa zeue a-benn da vorediñ, ne oa ken evit he gwelout oc'h en em silañ e kuzh e-barzh tiez morgousket, pe o fiñval herrek-ouzh-herrek betek ar vezevell zoken, a-dreuz milendalloù anvevenn ar gêr

2012
Référence : DJHMH p23

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux