Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

I. H.b. Stad a zenjentil. Unan anavezet dre e noblañs. Al lesanvioù noblañs. Noblañs a-berzh tad. & Bezañ kouezhet eus e noblañs : bezañ kollet e lesanv noblañs. II. B., ISTOR 1. (en unpenniezhioù Europa) AN NOBLAÑS : stad an dud a renk uhel a oa gwirioù dreist da re ar werin en o c'herz dre o gwad : rummad an dudjentil. Bezañ eus an noblañs vrasañ, uhelañ. Noblañs Breizh. & Ent strizh (er rouantelezh c'hall) An noblañs kozh : an noblañs a oa anezhi a-raok an Dispac'h gall. [1877] Er c’hiz-se a rae an noblañs kozh. 2. (en unpenniezhioù kozh) Hollad diskennidi tudjentil ar Renad Kozh zo bet lezet o lesanvioù dezho. 3. Dre ast. (gant talvoudegezh un anv lies) Tudjentil. [1878] [...] an noblañs kozh a rankas kuitaat o bro, pe mont d’ar prizon, hag alies d’ar marv. Noblañs, bourc'hizien ha kouerien.

Exemples historiques : 
29
Masquer la liste des exemples

noblañs

1659
Référence : LDJM.1 pg noblesse

Fontet eo e noblañs war ditroù mat.

1732
Référence : GReg pg fonder (Sa noblesse est fondée sur de bons titres.)

bann an noblañs

1732
Référence : GReg pg ban (arriere ban, convocation des Nobles, & des non Nobles qui tiennent des Fiefs à la charge de servir le Roi à leurs dépens, dans les besoins de l'Etat)

asamblezon an noblañs, ar re nobl

1732
Référence : GReg pg convocation (des Prelats, de la Noblesse)

Kompagnunezh vras a noblañs gant kezeg harnezet, ha arosioù akipet, evit kompagnunekaat ur Priñs, pe, un Ambasadour bennak, en ur pompad dreistordinal.

1732
Référence : GReg pg cortege (compagnie de Princes en quelques ceremonie pompeuse)

foll gant e noblañs

1732
Référence : GReg pg descendu (de la côte de Jupiter)

an diuz eus an noblañs

1732
Référence : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

ar choaz eus an noblañs

1732
Référence : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

ar jentilañ noblañs

1732
Référence : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

an dibab eus an noblañs

1732
Référence : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

strollañ a reas an noblañs

1850
Référence : GON.II.HV pg noblañs

noblañs

1850
Référence : GON.II.HV pg noblañs

an noblañs

1850
Référence : GON.II.HV pg noblañs

Kouer a veve ar vro en u[l] labourat e zouar, hag an Noblañs e difenne a-enep an enebourien.

1877
Référence : EKG.I. p.260

Neuze, kerkoulz ha bremañ, aotrounez Kastell o doa bagoù bras a-walc’h evit mont da Vro-Saoz ; neuze, kerkoulz ha bremañ, e vije kavet, e-touez an noblañs evel e-touez ar goueriaded, martoloded kalonek a-walc’h evit ober a-galon-vat ar veaj, n’eus forzh peger risklus e oa.

1877
Référence : EKG.I. p.17

D’ar mareoù-se, an Noblañsoù a yoa holl soudarded, mes n’oa nemet an Noblañs hepken.

1877
Référence : EKG.I. p.260

Bremañ, abaoe ma’z eo aet ar veleien hag an noblañs kuit, ez eus nebeut a dud desket dre ar vro.

1877
Référence : EKG.I. p.93

Er c’hiz-se a rae an noblañs kozh. Evit kaout digant Doue ar pardon eus o fec’hedoù, evit reiñ bara ha dilhad d’ar paour, mignon Doue war an douar, e roent lod eus o leveoù da venec’h ha n’o doa da ober nemet pediñ Doue evit o madoberour, ha labourat an douar a-dro-war-dro, roet dezho, evit en em vevañ o-unan, ha reiñ bara d’an neb a deue da c’houlenn da harz toull o dor.

1877
Référence : EKG.I. p.34

Madoù ar c'houenchoù ha madoù an noblañs a c’hoarvezas ganto ar memes tro.

1877
Référence : EKG.I. p.3

Ar Republik he doa atav ezhomm arc’hant. Hogen, evit kaout arc’hant, evel am beus er lavaret deoc’h, he doa lakaet e gwerzh leveoù ar sent, leveoù ar c’houentoù ha re an noblañs.

1878
Référence : EKG.II p.68

Gouzout a reer n’oc’h ket c’hwi kennebeut eus a ouenn ar re zisterañ : ho tud-kozh a yoa lakaet e Gwinevez, hag e tro-war-dro, e renk an noblañs. Nad it ket ’ta d’en em izelaat, pa ne dalv ket ar boan.

1878
Référence : EKG.II p.66

An ilizoù a voe laeret, ar venec’h hag al leanezed a voe lakaet er-maez eus o c’houentoù ; an noblañs kozh a rankas kuitaat o bro, pe mont d’ar prizon, hag alies d’ar marv.

1878
Référence : EKG.II p.177

Setu Janedig he-unan gant he aotrou, he fried. Itron eo, itron. Siwazh ! ker, gwall ger eo koustet dezhi he noblañs.

1925
Référence : BILZ2 p.162

Aotrou Doue, Janedig, penaos e vezo graet, Pa rankfet mont en karroñs gant an dimezelled ? Nan ouzoc’h ket ar galleg, kennebeut ar c’hadañs, Nan eo ket en brezhoneg e tiskours an noblañs.

1925
Référence : BILZ2 p.160

Er bañsion genta, an hini 500 lur, e oa bugale an noblañs ; ne oant ket dek etre holl.

1944
Référence : EURW.1 p32

Pa strakas ar Reveulzi Vras, gouenn ar Jafrenaoued hag ar Winamanted, abalamour d'he stad a berc'henn douar a yeas a-du gant an noblañs hag ar veleien.

1944
Référence : EURW.1 p9

Petra bennak ne oant ket a lignez noblañs, e oant a-holl-viskoazh tud en o frankiz.

1944
Référence : EURW.1 p8

« Aotrouned » 'rez ouzomp, sitoianed, / Ha ni e bro ar Republikaned ? / Ken a aotrouned na noblañs ne chom, / Rak d’o gouenn fallakr amañ 'oa re domm.

1960
Référence : PETO p35

Dirak Doue, holl dizallet, / Gwitibunan ' vo tamallet, / Noblañs, peorien, mondianed, / Tud ar Roue, sitoianed.

1960
Référence : PETO p82

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux