Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
10
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. RELIJ. 1. Rann velestradurel diazez an Iliz, anezhi un tolead zo ur person prl. e karg anezhañ. Parrezioù diwar ar maez. Rannet e oa ar barrez-se en unnek trev. & Iliz-parrez : savadur relijiel pennañ an tolead-se. & Beleg-parrez : zo e karg eus ur barrez. 2. Roll dud ur barrez. Ar barrez a-bezh a oa dastumet dirak an ti-kêr. HS. parreziad. II. Dre ast., BOAS Kumun diwar ar maez. Er penn all d'ar barrez e oa o chom.

Exemples historiques : 
60
Masquer la liste des exemples

parroez

1499
Référence : LVBCA p157 (parroisse)

an levr-mañ a voe kompozet en bloaz 1519 gant maestr Yehann an Archer kozh a barroz Plouegonven hag a voe imprimet e S. Frañsez Kuburien, en bloaz 1575.

1575
Référence : M. p4

parrez

1659
Référence : LDJM.1 pg Paroisse

parrez

1659
Référence : LDJM.1 pg parés

march ar barrez

1659
Référence : LDJM.1 pg feste (de la paroisse)

fest ar barrez

1659
Référence : LDJM.1 pg feste (de la paroisse)

Parezioù

1659
Référence : LDJM.1 pg Paroisse

ar penn eus ar barrez

1732
Référence : GReg pg (le) chef (de la Paroisse)

er barrez

1732
Référence : GReg Rakskrid

Lambaol ar givijerien a zo un drev stag ouzh parrez Gwimilio e eskopti Leon

1732
Référence : GReg pg annexe

en-dro d'ar barrez

1732
Référence : GReg pg (tout) autour (de la paroisse)

bannier ar barrez

1732
Référence : GReg pg baniere (de la paroisse)

kilhog ar barrez

1732
Référence : GReg pg coq (de Paroisse, habitant notable d'une Paroisse, qui gouverne les autres)

penn ar barrès

1732
Référence : GReg pg coq (de Paroisse, habitant notable d'une Paroisse, qui gouverne les autres)

pennoù ar barrez

1732
Référence : GReg pg coq (de Paroisse, habitant notable d'une Paroisse, qui gouverne les autres)

parrez

1732
Référence : GReg pg cure (benefice)

parrezioù

1732
Référence : GReg pg cure (benefice)

parrouz

1732
Référence : GReg pg cure (benefice)

parrouzioù

1732
Référence : GReg pg cure (benefice)

neb a aparchant outañ, neb a biaou, an deog eus a ur barrez

1732
Référence : GReg pg decimateur

kalz parrezioù eveus a Eskopti Dol a zo enklaouet e-barzh an Eskoptioù all a Vreizh

1732
Référence : GReg pg (plusieurs parroisses de Dol, sont) enclavées (dans les autres Dioceses de Bretagne)

tregont mog a zo er barrez-hont

1850
Référence : GON.II pg môg, moug

parrez

1850
Référence : GON.II.HV pg parroz

Koueriadezed ar barrez-mañ a zo gwisket brav.

1850
Référence : GON.II pg kouériadez (Les paysannes de cette paroisse sont bien habillées).

parrez

1850
Référence : GON.II.HV pg parroz

parrouzioù

1850
Référence : GON.II pg parrez

parrouzioù

1850
Référence : GON.II pg parrez

parrouz

1850
Référence : GON.II pg parrez

eus a be barrez oc'h-hu ?

1850
Référence : GON.II pg parrez

parrezioù

1850
Référence : GON.II pg parrez

parrez

1850
Référence : GON.II pg parrez

kalz a zudjentil a zo er barrez-mañ

1850
Référence : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

Petra bennak m'en doa troet Mojennoù Faedr hervez kiz e barrez, ne oant ket hervez kiz an dud desket-kaer

1867
Référence : MGK Rakskrid VII

Kentañ parrez a gaver war an hent eo Plougouloum.

1877
Référence : EKG.I. p.242

E parrez Sant-Tegoneg, tost d’al lec’h m’eo lakaet bremañ gar an hent-houarn, ez eus en un draonienn, pell dioc’h pep ti, ur chapel savet gant hon tud-kozh en enor da santez Berc’hed.

1877
Référence : EKG.I. p.157

Ne oufen ket lavaret deoc’h dre be hent e oa aet ; ar pezh a zo gwir, eo pell a-raok m’oa noz, oa en em gavet e Larred, neuze parrezig vihan, dianket war ar maez, hag hiriv chapel a barrez Porspoder.

1877
Référence : EKG.I. p.209-210

Abaoe al laeroñsioù-se eo e teu ar maer, e kalz a barrezioù zo, da ober e vestr war ar beredoù ha war ar gwez a vez enno.

1877
Référence : EKG.I. p.3

Gourc’hemennet e oa dezho touiñ sentiñ ouc’h al lezennoù-se, rak, hiviziken, ar c’houarnamant hepken eo a dlee envel, e Frañs, an eskibien en eskoptioù kerkoulz hag ar bersoned er parrezioù.

1877
Référence : EKG.I. p.7-8

A-raok kuitaat bro Landreger e rankan kontañ deoc’h c’hoazh ar pezh a c’hoarvezas e bourk Plouared, neuze kerkoulz ha bremañ, unan eus ar gwellañ hag eus ar vrasañ parrezioù eus ar vro-se.

1877
Référence : EKG.I. p.62

Ar veleien a rae al le a oa anvet beleien "intru", abalamour mac’h en em lakaent da berson pe da gure e parrezioù, hep bezañ anvet gant ar gwir eskob. — E broioù all e vezent hanvet "asermantet".

1877
Référence : EKG.I. p.85-86

Ar barrez a-bezh a yoa en em zestumet en-dro d’ar vinorez kaezh, evit lavaret a-unan ganti ur bedenn war bez he mamm ha kemeret perzh en he glac’har.

1878
Référence : EKG.II p.171

Pa deuas an noz, ec’h ejomp d’o c’has d’an douar binniget, e bered Gwinevez-Lokrist, o farrez.

1878
Référence : EKG.II p.99

Plouneve[z]iz o devo joñj da votiñ ‘vit an daou-se, rak ober a reont kalz a vad er barrouz, hag ober a rafent muioc’h c’hoazh.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Leonard a oa, hag o paouez erruout er vro : ne anavee ket c’hoazh holl [d]ud e barroz.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924)

Warni ’ta, ha war [he] c’hreiz ; Iliz ar barroz. Disheñvel ouzh an ilizoù all ?…

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924) ("ha war he c’hreiz" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.845)

Bilzig a oa ginidik a Lokireg, ur barroz vihan a eskopti Treger.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924)

— Setu amañ, emezañ, sant Kireg, patron hon farroz !

1925
Référence : BILZ2 p.135

er penn all d'ar barrez

1931
Référence : VALL pg (à l'auter) bout (de la paroisse)

Dimeziñ a ri, sevel a ri tiegezh, hag eürus e vi er barrez vihan-mañ.

1944
Référence : EURW.1 p.209

E kompagnunezh paotred ma c’hlas eus parrez Karnoet, e kemerjomp an tren e gar ar Peniti [...]

1944
Référence : EURW.1 p.191

Ouzhpenn, ne oant ket hep bezañ taolet pled pegen brav e oa gwiskamantoù o farrezioù e-kichen re ar c'hêrioù.

1944
Référence : EURW.1 p.144

[…] ha setu me pedet un deiz da vont da welout maer ar barroz, an aotrou Kloareg, e Montroulez war blasenn Viarmes.

1944
Référence : EURW.1 p.96

Ne oa ket kalz a baotredigoù e skol an aotrou Bouder, daoust da Garnoed da vezañ ur barroz vras, gant he 2.800 a drevidien.

1944
Référence : EURW.1 p20

Eñ a oa ganet e Keforc'h, parroz Skrignag ; hi nepell ac'hano, en Hellegoed, parroz Bolazeg.

1944
Référence : EURW.1 p7

Labourat a rae ivez ar « c'homite » da zerc'hel ar c'hatekiz brezhonek er parrozioù.

1944
Référence : EURW.1 p56

— « Ho ! ho ! Job, dont a rit ? » Ha Job a stlape, kerkent, e forc’h, pe e falz, pe e falc’h ha dao ! da redek ar barrez.

1944
Référence : ATST p.26

An Tad Jouan ha me a yae alies a-gevret da ensellout ouzh an dilerc’hioù kozh a oa stlabezet dre barrez Karnoet ; kestell, bezioù, chapelioù, ha dreist-holl dismantroù roman.

1944
Référence : EURW.1 p.210

O touiñ 'kreden, netra ken, / E oa d'am farrez 'vit he mad, / Mad ar gristenien 'm eus da ren ; / Nep abeg all n'em boa d'am grad.

1960
Référence : PETO p28

Marv an David, person touer parrez Gouezeg, bet diskaret e miz even eus ar bloaz 1795, eizh deiz pe war-dro a-raok dilestradeg Kiberen, gant un nebeud gwazed eus arme Kadoudal, en deus roet tro din da sevel an drama-mañ.

1960
Référence : PETO p8

Er barrez, en anzav a rez, e kav bod ; / Betek-henn, e flatañ n'eo ket fellet dit.

1960
Référence : PETO p37

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux