Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
118
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.g. 1. Ober ur pec'hed, pec'hedoù. Pec'hiñ a-enep Doue. Perak pec'hiñ ? 2. Mont a-enep reolennoù buhezouriezh. Ne c'haller ket, anez pec'hiñ, en em zelc'her evel-se e-keñver ar re all. 3. Distagañ mallozhioù. Morse ne glevi hennezh o pec'hiñ. Ar soudard a bec'has gwashoc'h eget biskoazh. [1878] [...] bizañ a ris e-pad m’edo Brutus an Normand o komz en ur sakreal hag en ur bec’hiñ ouc’h unan eus e gamaraded [...]. & (impl. da ak.) War ar pec'hiñ e oant tud dibab, ar soudarded. HS. jarneal, sakreal, touiñ. 4. Pec'hiñ war ub. : e gunujenniñ.

Exemples historiques : 
27
Masquer la liste des exemples

pec'hiñ

1499
Référence : LVBCA p160 ('pécher')

pec'hiñ

1499
Référence : LVBCA p160 (pechier)

M. Hag evel-se zo [sic, eo] intentet a'r Sakramantoù arall ? M. Ya, rak piv bennak a resev nep sakramant o vezañ er pec'hed marvel, ekseptet ar sakramant a binijenn, a bec'h marvelamant.

1622
Référence : Do. p46

pec'hi

1659
Référence : LDJM.1 pg pecher

ne ouzomp ket pegen lies e pec'homp

1659
Référence : LDJM.1 pg (nous ne sçauons) combien (de fois nous pechons)

M. Ha tout de memes eo eus ar sacramanchoù all ? D. Ya, rak piv bennak a resev nep sakramant a binijenn, a bec'h marvelamant.

1677
Référence : Do. p47

ma n'en deveze ket bet pec'hed hon tad kentañ Adam, mab Doue n'en deveze ket marteze en em c'hraet den

1732
Référence : GReg pg actuellement

okazion da bec'hiñ

1732
Référence : GReg pg écueil (occasion de peché)

Soñjit a-zevri en ho finvezhoù diwezhañ, ha birviken na bec'hot.

1732
Référence : GReg pg fin (Pensez bien à vos fins dernieres, & vous ne pecherez jamais.)

lakaat pec'hiñ dre e egzampl

1732
Référence : GReg pg autoriser (le crime par son exemp)

lakaet pec'hiñ dre e egzampl

1732
Référence : GReg pg autoriser

Ken alies gwech ma pec'homp marvelamant, ez krusifiomp a-nevez hon Salver en hor c'halonoù, eme an Abostol Sant Paol

1732
Référence : GReg pg (Saint Paul dit que, lorsque nous pechons, nous) crucifions (derechef le Fils de Dieu dans notre coeur)

pec'het

1850
Référence : GON.II pg pec'hi

pec'hi

1850
Référence : GON.II pg pec'hi

Ma pec'has ar c'hrweg da gentañ, / D'he fried ma rankas plegañ, / Abaoe, dre he c'harantez, / Ne sell oc'h poan nag oc'h enkrez / Abaoe, gant nerzh he c'halon, / Evel ar mor ledan ha don, / Ar bed a zo ganti loc'het / Hag he fec'hed kant gwech gwalc'het.

1867
Référence : MGK p132-133

Unan eus an alc'houedered : / En ur vont da ganañ : « ne bec'hin mui sant Pêr ! » / Betek an heol hag ar stered, / En doa ankounac'haet e oa, war-dro 'n hanter, / Aet en-dro an nevez-amzer, / Hep reiñ d'e galonig dudi ar garantez.

1867
Référence : MGK p51

Gouzout a raen bremañ ar pezh em boa c’hoant da c’houzout ; edon e-touez ar balan ; sevel a ris va fuzuilh dreist ar bleñchoù, bizañ a ris e-pad m’edo Brutus an Normant o komz en ur sakreal hag en ur bec’hiñ ouc’h [ouzh] unan eus e gamaraded ; an tenn a strakas, ha pec’hed Brutus a voe troc’het dre an hanter.

1878
Référence : EKG.II p.88-89

Ar soudard a yoa bet o kerc’hat Polidor a bec’he gwashoc’h eget biskoazh, abalamour n’en doa kavet netra, hag ar re all a c’hoarzhe dezhañ a-greiz-kalon.

1878
Référence : EKG.II p.29

E-pad m’edont, evel paotred ar sabad, o tañsal, o youc’hal hag o pec’hiñ, evel pa vije kollet o fenn ganto, en-dro da dammoù ar groaz [v]ruzunet, ec’h en em gavas a du Bretouarne ar re a yoa aet da Gervern, ha, ganto, en o zouez, seur Kervern, Mari Kemener, staget gant ur gordenn he daouarn a-dreñv he c’hein.

1878
Référence : EKG.II p.78

pec'hi

1909
Référence : BROU p. 407 (pécher)

pec'hiñ war ar chatal

1909
Référence : BROU p. 407 (se dit souvent pour : jurer, dire des gros mots ; pec'hi or ar chatal : jurar après les bestiaux)

abeg tost da bec'hiñ

1927
Référence : GERI.Ern pg abeg (occasion prochaine de péché)

An doucherien a bec'he hag a vallozhe war-lerc'h ar rederien giz nevez hag a hete d'ezo mil gwalleur.

1944
Référence : EURW.1 p73

— « Petra ’c’hoarvez adarre ? » emezi. — « Netra, moereb, » a lavaras Lom. — « Eo, klevet em eus unan bennak o pec’hiñ. »

1944
Référence : ATST p.32

Roue an dismantroù-se, a-hed ar sizhun, a oa Pepe gozh la Botella, un duardig sec'h ha kramennek, «anarquista » ha beg-chopin, bet skoet gant ar gras, ha troet da ever-dour war an diwezhadoù, pezh ne vire ket outañ da bec'hiñ, evel un Navarrad, ma oa.

1949
Référence : SIZH p.52

Person paour, c'hwi zo ranezenn / Rak al louarn fin o nec'hiñ. P'ho kweler e renk an ezen / Hag ho sikour 'vefe pec'hiñ [?]

1960
Référence : PETO p31-32

Aet e oa da dapout ur maen dindan ur bouchad strouezh, ha setu eñ o lammat kuit en ur bec'hiñ.

1985
Référence : DGBD p130

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux