Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. G. 1. Kolladenn ul lestr pe un nijerez da heul ur gwallzarvoud. Ober peñse. Peñse an Torrey Canyon, an Amoco Cadiz. 2. Dre ast. Lestr, nijerez, graet peñse gantañ. Ur peñse zo ul lestr aet da skeiñ ouzh ur garreg. & Koad, rom peñse : deuet eus ur peñse. 3. Peñsead. [1924] An daou beñse a savas en o sav, hag int war an traezh, treantet, nemet diveradur ne oant. II. H.g. Danvez diwar ur peñse (I 2). En em gavet ez eus un tamm peñse en aod. Tammoù peñse. III. H.g. Dre skeud. 1. Dizurzh. Kouezhañ a ra Yann er peñse en deus graet. 2. Diaezamant korf. Sell e petore peñse on-me lakaet gant tommder an hañv. 3. (db. ar savadurioù) Bezañ peñse : bezañ war-nes kouezhañ en e boull. An iliz a oa peñse pell zo.

Exemples historiques : 
37
Masquer la liste des exemples

peñse

1659
Référence : LDJM.1 pg naufrage

peñse

1659
Référence : LDJM.1 pg naufrage

peñse

1659
Référence : LDJM.1 pg pace

monet d'ar peñse

1732
Référence : GReg pg (aller au) bris

peñseoù

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

peñseoù

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

ober peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

ober peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte), briser (échoüer)

graet peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

graet peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte), briser (échoüer)

mont d'ar peñse

1732
Référence : GReg pg (aller au) bris

aet d'ar pénce

1732
Référence : GReg pg (aller au) bris

aet d'ar peñse

1732
Référence : GReg pg (aller au) bris

ober peñse

1732
Référence : GReg pg briser (échoüer)

graet peñse

1732
Référence : GReg pg briser (échoüer)

peñse

1732
Référence : GReg pg debris (parlant de vaisseaux perdus)

penseoù

1732
Référence : GReg pg debris (parlant de vaisseaux perdus)

peñse

1732
Référence : GReg pg debris (parlant de vaisseaux perdus)

peñseoù

1732
Référence : GReg pg debris (parlant de vaisseaux perdus)

peñse

1732
Référence : GReg pg bris (brisement, ou perte d'un vaissseau à la côte)

peñse

1850
Référence : GON.II pg pasé, peñsé

peñseoù

1850
Référence : GON.II pg peñsé

na brenit netra eus ar peñse

1850
Référence : GON.II pg peñsé

alies e vez peñseoù war an aod-se

1850
Référence : GON.II pg peñsé

peñse

1850
Référence : GON.II pg pasé, pell (-kâs), peñsé

Evel-se eo ez a da goll / Ar garantez dre ar bed-holl, / Ha, gant karantez ar galon, / E kouezh pep vad en ur mor don / Ne zislonko, gant an amzer, / Nemet pense dioc'h ar reier, / Nemet kleñved divronn estren, / Nemet alies danvez gwall den, / Danvez grweg fall, danvez muntrer / Digant magerez deut d'ar gêr.

1867
Référence : MGK p135

Boazet diouzh kroz ar mor-bras hag ar peñseoù, ne raent van ebet, kaer a yoa krial warnezho.

1877
Référence : EKG.I. p.179

O gwelout a rejont o klask kregiñ-mor war ar c’herreg hag er poulladoù war-lerc’h al lanvezh, hag en em vevañ diouto ; o tastum tammoù keuneud diwar ar peñseoù taolet d’an aod gant ar gwagennoù hag enaouiñ un tan anezho war ur roc’h e-harz an tornaod, ha hi bepred he fenn a-us d’al lanv-mor.

1923
Référence : SKET p.114

peñse

1923
Référence : SKET p.188, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "naufrage".

An daou beñseoù [sic, "beñse"] a savas en o sav, hag int war an traezh, treantet, nemet diveradur ne oant.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 46, p.1091 (Here 1924).

Seblantout a eure dezhañ, en mesk inoenn an tarzhioù-mor, gwelet peñseoù o tont d’an daze.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1026 (Gouere-Eost 1924)

"peñse" g.

1924
Référence : SKET.II p.137 « Geriadurig », "Naufrage ".

Peñse en devoa graet, en un tu bennak, war aodoù mor ar Su. Gwir ? gaou ? Den ne ouie.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.812 (Miz Genver 1924)

peñse

1931
Référence : VALL pg bris (de naufrage)

Ar c'harned, eñ, a veze graet e "duplicata", ha bep abardaez e veze tennet ur follenn doubl er-maez, ha lezet er gêr, da c'hortoz bezañ kaset d'al lec'h kreiz, kement-se gant aon ne vije ket kollet pep tres eus al labour graet ma vije c'hoarvezet un dra bennak, ur peñse, da skouer.

1985
Référence : DGBD p71

dre zilezel unan anezho nemetken, ken diboell e hañvalont bezañ, e vijec'h bet kiriek da'm marv, pe da beñse va skiant-vat.

2012
Référence : DJHMH p. 81

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux