I.
[1499, 1659, 1732] Danvez, anezhañ oksidenn galkiom a oberier dre zeviñ, dre bulluc'hañ maen-raz pe gregin zo, a implijer er sevel-tiez, el labour-douar, h.a.
Raz mein, raz kregin. [1732, 1850] Forn raz, forn ar raz. Poazhañ maen d'ober raz. Lakaat raz war korfoù loened marv. Lakaat raz gant had gwinizh.
&
[1732, 1850] Distanañ raz : e gejañ gant dour.
[1732] Raz distanet. [1850] N'eo ket distanet mat ar raz-mañ.
&
[1850] Glec'hañ ar raz
[1850] N'eo ket glec'het mat ar raz ganeoc'h.
II.
Trl.
1. Raz-bev, raz-kriz : raz.
2. [1732] Raz distan(et): raz bet kejet gant dour ha kaset da boultr en-dro.
&
Laezh-raz, dour-raz, raz-sklaer : dour kejet gant raz.
&
[1732] Pri-raz : meskad raz distan - pe simant - ha traezh toueziet gant dour a dalvez, er pezhioù mañsonerezh, da stagañ ar mein an eil ouzh egile pe d'o goleiñ.
&
Dre verr.
Gwennañ ur voger gant raz.
[1924] Ur voger-dro vras kelc’hiek gwennet gant raz
induañ ur voger gant pri-raz, gant raz, gant plastr
iñdua ur voguer gand pry-raz, gand raz, gand plastr
1732
Référence :
GReg
pg enduire (une muraille, de plâtre, de chaux, de mortier)
cheñch ar metal gant an tan, e raz, pe, e poultr ar finañ
ceinch ar metall gand an tan, ê raz, pe, é poultr ar finâ
1732
Référence :
GReg
pg calciner
forn raz
fourn-raz
1732
Référence :
GReg
pg chauffour (four à chaux)
nep a ra poazhat ar raz
nep a ra poazat ar raz
1732
Référence :
GReg
pg chauffournier
raz
1732
Référence :
GReg
pg chaux
raz distanet
1732
Référence :
GReg
pg chaux (éteinte)
forn raz
fourn raz
1732
Référence :
GReg
pg four (Four à chaux.)
razioù
rajou
1850
Référence :
GON.II.HV
pg ra
raz
rac'h
1850
Référence :
GON.II
pg rac'h
raz
râz
1850
Référence :
GON.II
pg râz (chaux, pierre calcinée par le feu), raza (enduire de chaux)
N'eo ket distanet mat ar raz-mañ.
Né kéd distanet mâd ar râz-mañ.
1850
Référence :
GON.II
pg râz (chaux, pierre calcinée par le feu)
raz
râ
1850
Référence :
GON.II
pg râz (chaux, pierre calcinée par le feu)
raz
1850
Référence :
GON.II
pg rac'h
taolit dour war ar raz evit e zidanañ
taolid dour war ar râz évid hé zidana
1850
Référence :
GON.II
pg didana, distana
forn-raz
forn-râz
1850
Référence :
GON.II.HV
pg forn-râz, fourn-râz (Chaufour, et, plus ordinairement, four à chaux, grand four à cuire la chaux).
forn-raz
fourn-râz
1850
Référence :
GON.II.HV
pg forn-râz , fourn-râz
fornioù raz
forniou-râz
1850
Référence :
GON.II.HV
pg forn-râz , fourn-râz (Chaufour, et, plus ordinairement, four à chaux, grand four à cuire la chaux).
fornioù raz
fourniou-râz
1850
Référence :
GON.II.HV
pg forn-râz , fourn-râz Chaufour, et, plus ordinairement, four à chaux, grand four à cuire la chaux. Pl.)
n'eo ket glec'het mat ar raz ganeoc'h
né két glec'het mâd ar râz gan-é-hoc'h
1850
Référence :
GON.II.HV
pg glec'hi
raz
ra
1850
Référence :
GON.II.HV
pg ra
raz
1850
Référence :
GON.II.HV
pg ra
Evit tennañ houarn deus ar c'hozh vin-se, pa ve[z] deut er-maez deuz ar vengleu[z), e ve[z] ret teuziñ (pe "fontañ") ane[zh]añ 'barzh ur forn vras a ve[z] heñvel a-walc'h ouzh ur forn raz, nemet e ve[z] kalz muioc'h a dan e-barzh.
Evid tennan houarn deuz ar c'hoz vin-ze, pa ve deut er-maez deuz ar vengleu, e ve red teuzi (pe "fontan") anean 'barz eur forn vraz a ve henvel a-walc'h ouz eur forn-raz, nemed e ve kalz muioc'h a dan e-barz.
1898
Référence :
KZVR
Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1
Ar flec’h a oa en o lodenn adlivañ prenn ar skoedoù, gwennañ gant kleiz pe raz al lêr, purañ ha lufrañ ar metal anezho.
Ar flec’h a oa en o lodenn adliva prenn ar skoedou, gwenna gant kleiz pe raz al ler, pura ha lufra ar metal anezo.
1923
Référence :
SKET
p.78
Ha setu pe neuz a oa d’ar c’hreñvlec’h : ur voger-dro vras kelc’hiek gwennet gant raz hag, en diabarzh anezhi, un niver klozioù o terc’hel pep a di-annez gant an adtiez anezhañ (2).
Ha setu pe neuz a oa d’ar c’hrenvlec’h : eur voger-dro vras kelc’hiek gwennet gant raz (1) hag, en diabarz anezi, eun niver kloziou o terc’hel peb a di-annez gand an adtïez anezan (2).
1924
Référence :
SKET.II
p.8
temzioù raz
temziou-raz
1931
Référence :
VALL
pg amendement (calcaires)
raz ha bili
raz-ha-bili
1931
Référence :
VALL
pg béton
Komz a ra dres eus ar boan a zo o klask kaout raz ha simant, ha pegen ker e teu da vezañ ar savadurioù en abeg da se.