Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. 1. Lakaat evezh da glevet. Alies e selaou sonerezh klasel. Selaouit pizh ar pezh a lavaran. & Trl., diren. Bezañ war selaou : reiñ skouarn d'un trouz bnk. Chomet e oant ur pennad war selaou. & (gant an ar. gant, evit kreñvaat ur gourc'hemenn) Selaou ganin ! : selaou ar pezh emaon o lavaret. 2. Ober hervez all pe urzh (ub.). Ret e vo dit selaou da dad. [1878] Mari Toulleg, krediñ a c’hellit, ne selaouas ket anezho ; kenderc’hel a reas da nezañ ha da chom gant ar vugale, ken na en em gavas o mamm er gêr. 3. Dre ast. Lakaat da zont da wir. Selaouet eo bet e bedenn. HS. seveniñ. II. V.k.d. 1. (db. ur goulenn, ur bedenn) SELAOU OUZH : selaou (I 3). 2. SELAOU OUTAÑ E-UNAN : teuler pled ouzh e goustiañs, e vorc'hed. Mar selaoufen ouzhin ma-unan ne asantfen ket. & Selaou ouzh mouezh da galon. 3. SELAOU OUZH (UB.) : selaou (I 2). Ne oa ket reizh selaou ouzh ho mignoned. [1878] Ho mamm a deuio d’ar gêr, kredit ac’hanon, rak ni ne ehanimp da bediñ Doue eviti, ha Doue a selaouo ouc’h hor pedenn.

Exemples historiques : 
65
Masquer la liste des exemples

sezlaou

1499
Référence : LVBCA p181 (escouter)

chelaou pizh

1659
Référence : LDJM.1 pg (chelaou) piz

chelaou

1659
Référence : LDJM.1 pg ecouter, ouir

chelaouet

1659
Référence : LDJM.1 pg ecouter

plijet geneoc'h sezlaou ac'hanon

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

va sezlaouit mar plij geneoc'h

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

sezlaou

1732
Référence : GReg pg écouter

bezañ o sezlaou

1732
Référence : GReg pg écoutes (être aux écoutes)

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaou

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

en em sezlaou

1732
Référence : GReg pg (s') écouter (parler)

ne dleit ket sezlaou an divizoù-se

1732
Référence : GReg pg (vous ne devez pas) écouter (ces discours)

cheleouiñ

1732
Référence : GReg pg écouter

chelaou

1732
Référence : GReg pg écouter

chelaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaou ur re

1732
Référence : GReg pg audience (donner Audience à quelqu'un)

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg audience

prizet geneoc'h, va sezlaou, me hoz ped

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

A-vec'h ho selaou.

1850
Référence : GON.II pg a-véac'h (à peine vous écoute-t-il).

Selaouit e erbedoù.

1850
Référence : GON.II pg erbéd (écoutez ses exhortations).

selaou

1850
Référence : GON.II pg sélaou, sélaoui

selaouet

1850
Référence : GON.II pg sélaoui

na selaouit ket ar pezh a leveront

1850
Référence : GON.II pg sélaoui

Na selaouit ket ar gaouiadez-se [sic].

1850
Référence : GON.II pg gaouiadez (n'écoutez pas cette menteuse).

chelaouiñ

1850
Référence : GON.II pg chélaoui, sélaoui

selaouiñ

1850
Référence : GON.II pg chélaoui, sélaou, sélaoui

Ho pugale ne selaouont ket ar pezh a lavaran dezho.

1850
Référence : GON.II p.78

Lavaret a ra d'ar bobl digeriñ e spered, / Selaou an alioù mat, o heuliañ hed-da-hed ;

1867
Référence : MGK p1

— « Mar teu mestr ar park-mañ, ha moarvat e teuio / Hiriv, / Selaouit anezhañ, ha dioc'h a lavaro, / Da vont kuit eus e neizh pep hini ra skrabo ! »

1867
Référence : MGK p52

komz a reas evel dek ha den n'er selaoue

1867
Référence : MGK p1

Ho mamm a deuio d’ar gêr, kredit ac’hanon, rak ni ne ehanimp da bediñ Doue eviti, ha Doue a selaouo ouc’h hor pedenn.

1878
Référence : EKG.II p.229

Mari Toulleg, krediñ a c’hellit, ne selaouas ket anezho ; kenderc’hel a reas da nezañ ha da chom gant ar vugale, ken na en em gavas o mamm er gêr.

1878
Référence : EKG.II p.232

Mes sant Yann, va fatrom benniget, en doa selaouet va fedenn.

1878
Référence : EKG.II p.28

Pa en em gavis dirak Maner al Liorzhoù, e oan evel dialanet ; re a enkrez am boa, a gav din. A-raok diskenn eus ar park en hent, ec’h en em harpis ouc’h ar c’hleuz a-zindan ur skourr lann ; chom a ris hep tennañ va alan, astenn a ris va skouarn da selaou ha me a glevje un dra bennak a-bell pe a-dost.

1878
Référence : EKG.II p.38

Sellet a ris pizh en-dro din a-raok mont larkoc’h ; lakaat a ris va skouarn da selaou ; mes kaer em boa sellet ha selaou, ne welen seurt, ne gleven netra.

1878
Référence : EKG.I. p.40-41

En em strinkañ a reas d'an daoulin da drugarekaat an Ao. Doue ha da c'houlenn digantañ pardon eus e bec'hejoù Doue a selaouas e bedenn.

1889
Référence : SFA p110

Chetu aze, Job, ma folitik ; na'm eus, ha na'm bo nemeti [sic]... Mes selaou, Job, ma mignon a bell zo, rak savet omp a-damdost an eil d'egile.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Petra fell dit, ma bugelig ? / Me chilaouo da bedennig.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Gant evezh mat ar vugale / A chelaoue komzo[ù] Doue / ‘Vit ma vije prest o c’halon / A-benn de[iz] ar gomunion.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

silaou

1909
Référence : BROU p. 419 (écouter)

Heuliañ a raent tad-kozh blevek ar c’hoad (da lavarout eo an arzh), war e dro da vela hag e rannent gantañ e breizhadenn ; gedal a raent ar gwiñverig gell o fringal, selaou ouzh kan an evned, ha, d’an noz, da skleur al loar, en em silañ war ribl an dour, da spiañ miled ar c’hoad, kezeg, moc’h, kirvi, tirvi gouez, o tont, a-vagadoù, da zourañ.

1923
Référence : SKET p.40

A-dra-sur, ma selaouit tud ar vro : stourm a r[e]font ouzoc’h, ha start, penaos n’eus, tro-war-dro, iliz ken kaer hag o iliz, tour ken dantelezet hag o hini, kleier da ganañ ken seder, ken dudius hag o re.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924) ("kleier" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.845)

Hag ar vugale a selaoue pizh ha sioul kelennadurezh an aotrou kure.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1024 (Gouere-Eost 1924)

En ur sevel da gaout an neñv o c’hougoulad glasvez, e sellont ouzh ar bed hag e selaouont ouzh kan an evned war o c’hern.

1924
Référence : SKET.II p.49

Ar bugel a souche e brennidenn glouar ha kuñv Velia evel en un neizhig, hag a-wechoù e vane kousket eno o selaou marvailhoù diganti.

1924
Référence : SKET.II p.14

— Serr da c’hinou, selaou mat ha taol evezh…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

selaouit a c'hoarvezas

1927
Référence : GERI.Ern pg a4 (écoutez ce qui arriva)

selaouit ac'hanon

1927
Référence : GERI.Ern pg ac'hanoc'h (écoutez-moi)

ma selaouit

1927
Référence : GERI.Ern pg ac'hanoc'h (écoutez-moi)

Ez vihanik, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar soudarded kozh hag ar bleizi-mor da [sic] zanevellañ traoù mantrus, iskis, fentus, ha lirzhin a-zivout ar broioù pell.

1929
Référence : SVBV p.14

selaou ouzh

1931
Référence : VALL pg (donner) audience (à)

korn selaou

1931
Référence : VALL pg (tuyau, cornet) acoustique

goude selaou

1931
Référence : VALL pg audition

Ouzhpenn kant den a oa deut da'm selaou. Peadra souezhiñ.

1944
Référence : ARVR Niv. 165

Daou-ha-daou, en deñvalijenn, re an dortouer a ziskennas an diri da vont d'ar chapel da selaou an oferenn gentañ.

1944
Référence : EURW.1 p33

— « Ne welan ket, Job ; an ti a zo du-pod an diabarzh anezhañ. » — « Selaouit, Lom ! »

1944
Référence : ATST p.61-62

Mont d'an oferenn-bred : selaou ar c'han war an ton krampouezh gwinizh, selaou ar seurezed o kanañ kantikoù brezhonek ; selaou ar sakrist kozh o son an ofikleid, pa gane e vleje evel ur c'hole ; selaou ar person, an aotrou Pinson, pe ar c'hure, an aotrou Kozaned, pe an tad Jouan, oc'h ober o sarmon e brezhoneg ; ar c'hleier bihan o tiñsal, ar c'hleier bras o vrallañ, holl e oant brav da glevout ; ha goude an oferenn-bred, selaou an embannoù, « war ar groaz ».

1944
Référence : EURW.1 p26

Me, evel ul logodenn, a veze bepred war-c'hed ar glianted, netra nemet evit selaou anezho o kaozeal brezhoneg.

1944
Référence : EURW.1 p.18

- Me 'oar : kleñved ar gêr ! Emaoc'h adarre o selaou tonigenn ar mor.. Ho korf amañ, hag ho spered e traoñiennoù glas Breizh-Izel... marteze dindan gwez avaloù milzin an dimezell gozh ?

1949
Référence : SIZH p.61

Ma 'z out dezhi [d'ar Republik] ken douget ha leal, / E vo dav dit ma skoazellañ diouzhtu ; / Ezhomm 'm eus, selaou, da c’hoût war be du / Emañ ar stourmer-se ken entanet / Ouzh gwirioù sakr ar Republikaned.

1960
Référence : PETO p36

Ho pediñ ' ran hag aspediñ / D'am selaou mat ha d'am c'hrediñ / Daoust, d'am enep, 'n everiañs / ' Laka stabil ho tisfiziañs.

1960
Référence : PETO p.76

ar pezh a oa a-bouez evit labour Marceau C. a oa gouzout an eur rik) omp krog da selaou ar radio pa vez deut da vezañ noz, ar pezh a c'hoarvez bemdez war-dro c'hwec'h eur hanter

1985
Référence : DGBD p139

"Selaouit 'ta", a lavaras din un deiz, pa oa o pouezañ din ma zamm bistek, hep tennañ he daoulagad diwar ar garrezenn e-lec'h ma oa merket ar briz, ha me ne dennen ket ma daoulagad ivez diwar al lec'h ma tlee ar briz en em ziskouez, gwelloc'h pevar lagad eget daou evit bezañ sur na vo ket faziet eus ur gwenneg bennak, "selaouit 'ta, klañv eo gwreg hoc'h amezeg ?"

1992
Référence : EAZB p.117

Selaou a ran anezhañ hep lavarout tra rak gouzout a ran n'eo nemet un digoradur kent stagañ a-zevri ganti.

2015
Référence : EHPEA p73

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux