Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. 1. Lakaat evezh da glevet. Alies e selaou sonerezh klasel. Selaouit pizh ar pezh a lavaran. & Trl., diren. Bezañ war selaou : reiñ skouarn d'un trouz bnk. Chomet e oant ur pennad war selaou. & (gant an ar. gant, evit kreñvaat ur gourc'hemenn) Selaou ganin ! : selaou ar pezh emaon o lavaret. 2. Ober hervez all pe urzh (ub.). Ret e vo dit selaou da dad. 3. Dre ast. Lakaat da zont da wir. Selaouet eo bet e bedenn. HS. seveniñ. II. V.k.d. 1. (db. ur goulenn, ur bedenn) SELAOU OUZH : selaou (I 3). 2. SELAOU OUTAÑ E-UNAN : teuler pled ouzh e goustiañs, e vorc'hed. Mar selaoufen ouzhin ma-unan ne asantfen ket. & Selaou ouzh mouezh da galon. 3. SELAOU OUZH (UB.) : selaou (I 2). Ne oa ket reizh selaou ouzh ho mignoned.

Exemples historiques : 
62
Masquer la liste des exemples

sezlaou

1499
Référence : LVBCA p181 (escouter)

chelaou pizh

1659
Référence : LDJM.1 pg (chelaou) piz

chelaou

1659
Référence : LDJM.1 pg ecouter, ouir

chelaouet

1659
Référence : LDJM.1 pg ecouter

plijet geneoc'h sezlaou ac'hanon

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

va sezlaouit mar plij geneoc'h

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

sezlaou

1732
Référence : GReg pg écouter

bezañ o sezlaou

1732
Référence : GReg pg écoutes (être aux écoutes)

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaou

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

en em sezlaou

1732
Référence : GReg pg (s') écouter (parler)

ne dleit ket sezlaou an divizoù-se

1732
Référence : GReg pg (vous ne devez pas) écouter (ces discours)

cheleouiñ

1732
Référence : GReg pg écouter

chelaou

1732
Référence : GReg pg écouter

chelaouet

1732
Référence : GReg pg écouter

sezlaou ur re

1732
Référence : GReg pg audience (donner Audience à quelqu'un)

sezlaouet

1732
Référence : GReg pg audience

prizet geneoc'h, va sezlaou, me hoz ped

1732
Référence : GReg pg daignez (m'écouter)

A-vec'h ho selaou.

1850
Référence : GON.II pg a-véac'h (à peine vous écoute-t-il).

selaouit e erbedoù

1850
Référence : GON.II pg erbéd

selaou

1850
Référence : GON.II pg sélaou, sélaoui

selaouet

1850
Référence : GON.II pg sélaoui

na selaouit ket ar pezh a leveront

1850
Référence : GON.II pg sélaoui

na selaouit ket ar gaouiadez-se [sic]

1850
Référence : GON.II pg gaouiad

chelaouiñ

1850
Référence : GON.II pg chélaoui, sélaoui

selaouiñ

1850
Référence : GON.II pg chélaoui, sélaou, sélaoui

Ho pugale ne selaouont ket ar pezh a lavaran dezho.

1850
Référence : GON.II p.78

Lavaret a ra d'ar bobl digeriñ e spered, / Selaou an alioù mat, o heuliañ hed-da-hed ;

1867
Référence : MGK p1

— « Mar teu mestr ar park-mañ, ha moarvat e teuio / Hiriv, / Selaouit anezhañ, ha dioc'h a lavaro, / Da vont kuit eus e neizh pep hini ra skrabo ! »

1867
Référence : MGK p52

komz a reas evel dek ha den n'er selaoue

1867
Référence : MGK p1

Pa en em gavis dirak Maner al Liorzhoù, e oan evel dialanet ; re a enkrez am boa, a gav din. A-raok diskenn eus ar park en hent, ec’h en em harpis ouc’h ar c’hleuz a-zindan ur skourr lann ; chom a ris hep tennañ va alan, astenn a ris va skouarn da selaou ha me a glevje un dra bennak a-bell pe a-dost.

1878
Référence : EKG.II p.38

Sellet a ris pizh en-dro din a-raok mont larkoc’h ; lakaat a ris va skouarn da selaou ; mes kaer em boa sellet ha selaou, ne welen seurt, ne gleven netra.

1878
Référence : EKG.I. p.40-41

Mes sant Yann, va fatrom benniget, en doa selaouet va fedenn.

1878
Référence : EKG.II p.28

En em strinkañ a reas d'an daoulin da drugarekaat an Ao. Doue ha da c'houlenn digantañ pardon eus e bec'hejoù Doue a selaouas e bedenn.

1889
Référence : SFA p110

Petra fell dit, ma bugelig ? / Me chilaouo da bedennig.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Gant evezh mat ar vugale / A chelaoue komzo[ù] Doue / ‘Vit ma vije prest o c’halon / A-benn de[iz] ar gomunion.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Chetu aze, Job, ma folitik ; na'm eus, ha na'm bo nemeti [sic]... Mes selaou, Job, ma mignon a bell zo, rak savet omp a-damdost an eil d'egile.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

silaou

1909
Référence : BROU p. 419 (écouter)

Heuliañ a raent tad-kozh blevek ar c’hoad (da lavarout eo an arzh), war e dro da vela hag e rannent gantañ e breizhadenn ; gedal a raent ar gwiñverig gell o fringal, selaou ouzh kan an evned, ha, d’an noz, da skleur al loar, en em silañ war ribl an dour, da spiañ miled ar c’hoad, kezeg, moc’h, kirvi, tirvi gouez, o tont, a-vagadoù, da zourañ.

1923
Référence : SKET p.40

A-dra-sur, ma selaouit tud ar vro : stourm a r[e]font ouzoc’h, ha start, penaos n’eus, tro-war-dro, iliz ken kaer hag o iliz, tour ken dantelezet hag o hini, kleier da ganañ ken seder, ken dudius hag o re.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924) ("kleier" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.845)

Ar bugel a souche e brennidenn glouar ha kuñv Velia evel en un neizhig, hag a-wechoù e vane kousket eno o selaou marvailhoù diganti.

1924
Référence : SKET.II p.14

Hag ar vugale a selaoue pizh ha sioul kelennadurezh an aotrou kure.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1024 (Gouere-Eost 1924)

— Serr da c’hinou, selaou mat ha taol evezh…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

En ur sevel da gaout an neñv o c’hougoulad glasvez, e sellont ouzh ar bed hag e selaouont ouzh kan an evned war o c’hern.

1924
Référence : SKET.II p.49

selaouit a c'hoarvezas

1927
Référence : GERI.Ern pg a4 (écoutez ce qui arriva)

selaouit ac'hanon

1927
Référence : GERI.Ern pg ac'hanoc'h (écoutez-moi)

ma selaouit

1927
Référence : GERI.Ern pg ac'hanoc'h (écoutez-moi)

Ez vihanik, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar soudarded kozh hag ar bleizi-mor da [sic] zanevellañ traoù mantrus, iskis, fentus, ha lirzhin a-zivout ar broioù pell.

1929
Référence : SVBV p.14

selaou ouzh

1931
Référence : VALL pg (donner) audience (à)

goude selaou

1931
Référence : VALL pg audition

korn selaou

1931
Référence : VALL pg (tuyau, cornet) acoustique

— « Ne welan ket, Job ; an ti a zo du-pod an diabarzh anezhañ. » — « Selaouit, Lom ! »

1944
Référence : ATST p.61-62

Daou-ha-daou, en deñvalijenn, re an dortouer a ziskennas an diri da vont d'ar chapel da selaou an oferenn gentañ.

1944
Référence : EURW.1 p33

Mont d'an oferenn-bred : selaou ar c'han war an ton krampouezh gwinizh, selaou ar seurezed o kanañ kantikoù brezhonek ; selaou ar sakrist kozh o son an ofikleid, pa gane e vleje evel ur c'hole ; selaou ar person, an aotrou Pinson, pe ar c'hure, an aotrou Kozaned, pe an tad Jouan, oc'h ober o sarmon e brezhoneg ; ar c'hleier bihan o tiñsal, ar c'hleier bras o vrallañ, holl e oant brav da glevout ; ha goude an oferenn-bred, selaou an embannoù, « war ar groaz ».

1944
Référence : EURW.1 p26

Me, evel ul logodenn, a veze bepred war-c'hed ar glianted, netra nemet evit selaou anezho o kaozeal brezhoneg.

1944
Référence : EURW.1 p18

Ouzhpenn kant den a oa deut da'm selaou. Peadra souezhiñ.

1944
Référence : ARVR Niv. 165

- Me 'oar : kleñved ar gêr ! Emaoc'h adarre o selaou tonigenn ar mor.. Ho korf amañ, hag ho spered e traoñiennoù glas Breizh-Izel... marteze dindan gwez avaloù milzin an dimezell gozh ?

1949
Référence : SIZH p.61

Ma 'z out dezhi [d'ar Republik] ken douget ha leal, / E vo dav dit ma skoazellañ diouzhtu ; / Ezhomm 'm eus, selaou, da c’hoût war be du / Emañ ar stourmer-se ken entanet / Ouzh gwirioù sakr ar Republikaned.

1960
Référence : PETO p36

Ho pediñ ' ran hag aspediñ / D'am selaou mat ha d'am c'hrediñ / Daoust, d'am enep, 'n everiañs / ' Laka stabil ho tisfiziañs.

1960
Référence : PETO p76

ar pezh a oa a-bouez evit labour Marceau C. a oa gouzout an eur rik) omp krog da selaou ar radio pa vez deut da vezañ noz, ar pezh a c'hoarvez bemdez war-dro c'hwec'h eur hanter

1985
Référence : DGBD p139

Selaou a ran anezhañ hep lavarout tra rak gouzout a ran n'eo nemet un digoradur kent stagañ a-zevri ganti.

2015
Référence : EHPEA p73

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux