Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
3
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

v. I. V.k.e. A. (db. an traoù a gloz) 1. (db. an dorioù hag an traoù damheñvel outo) Lakaat da vont en e lec'h orin. Serriñ an nor, ar prenestr. Serrit kloz an nor. Serriñ stalafioù ur gwele-kloz. Serriñ ar gloued. & Ent krenn Amañ ez eus unan bennak o serriñ hag o tiserriñ. 2. (db. an endalc'herioù) Lakaat ur golo warnañ. Serriñ ur voest, ur pod. 3. Dre ast. (db. ar savadurioù foran, stalioù, skolioù, h.a.) Lakaat da baouez a vont en-dro, da vat pe evit ur pennad hepken. Ma ve pep unan ker pizh ha c'hwi e c'hallfen da vat serriñ ma stal. Serriñ ar stalioù d'ar Sul. Ar gouarnamant a roas urzh da serriñ ar skol. 4. Serriñ (an nor) ouzh ub. : mirout outañ a zont tre. Serriñ an nor ouzh ar re zo re hir o fri. & Serriñ (an nor) war ub. : mirout outañ a vont er-maez. HS. prennañ, klozañ. ES. digeriñ. B. 1. (db. an traoù zo war al leur) Dastum. Serriñ danvez tan. 2. (db. an trevadoù) Dastum. N'hoc'h eus ket serret un eost kaer. Serriñ foenn. 3. (db. an traoù a yeer da gerc'hat a lec'h da lec'h) O serriñ laezh emañ : o vont a atant da atant da gemer al laezh. HS. dastum. 4. Lakaat e-barzh. Serret eo ganin em c'houfr. 5. (db. ar madoù) Arboell. Serriñ un draig bennak evit e vugale war e lerc'h. Serriñ madoù. C. 1. (db. gouelioù ar bigi) Serriñ al lienoù : o dastum ouzh an delezioù gant fardoù a-ratozh. 2. (db. al levrioù, ar c'haieroù) Plegañ. Serrit ho levrioù ! 3. (db. ar goulioù) Pareañ, lakaat da gigañ. & Dre skeud. Serriñ ar gouli en deus graet en ho kalon. D. 1. Trl. skeud. Bezañ o serriñ e levr : bezañ e par ar marv. 2. Trl. skeud., PEMDEZ Bezañ o serriñ e doull, e revr : bezañ e par ar marv. An hini a dorr e benn a serr e doull. Serret he deus he revr, hag an tamm en he beg ! E. (db. organoù, izili an dud) 1. Serriñ e lagad : klozañ ul lagad pe an daou pa vezer o c'hoarzhin, o wignal da ub., o vont gant ar c'housked. C'hoarzhin a rae o serriñ e lagad kleiz. & Dre ast. Kousket. Ne voen ket evit serriñ lagad ebet : ne c'hallis ket kousket. 2. Serriñ e zaoulagad : o c'hlozañ. Serr da zaoulagad. & Dre ast. Na vennout gwelet ar pezh a c'hoarvez. Ne dalvez ket serriñ an daoulagad. N'en doa nemet serriñ e zaoulagad evel ar re all en e raok. & Trl. Serriñ e zaoulagad da, ouzh udb. : na vennout e welet. Serrit mat ho taoulagad ouzh ar bed-mañ. Serriñ a reont o daoulagad da sklêrijenn ar c'hras. 3. Trl. Serriñ e c'henoù, e c'houzoug, e veg : tevel. Honnezh zo klakenn, ne serrfe ket ur genoù ! Ne serri ket da c'houzoug ?! • (en doare-gourc'h.) Serr da c'henoù ! Serr da veg gant an ti-se. & Dre ast. Serriñ e c'henoù da ub. : e lakaat da devel dre drec'hiñ warnañ gant ur gomz lemm. Me am boa serret e c'henoù da hemañ, ha ne oan ket bet pell c'hoazh ! & (gant gerioù all o skeudenniñ ar genoù) Serriñ e forn. 4. Serriñ e zivskouarn : na vennout klevet. HS. prennañ, stankañ. 5. Serriñ e zorn : plegañ ar bizied en diabarzh anezhi. Serrit ho torn. HS. klozañ. ES. digeriñ. F. (db. an dud) Lakaat er vac'h, en ospital. Ha ne ve ket mat serriñ hemañ ? Prest e oa ar boliserien da'm serriñ. HS. dastum. G. Difetis 1. (db. an oberoù kroget) Paouez gant. Mar hoc'h eus un afer bennak digor, serrit-hi er c'hentañ amzer. ES. digeriñ. 2. (db. ar gounidoù) Tennañ. Bihan eo ar vad a serrer eus ar seurt levrioù. 3. (db. ar c'hleñvedoù) Dastum. Ur c'horfad anoued en deus serret o kousket àr an douar. HS. pakañ, tapout. 4. Trl. Serriñ ar galon ouzh udb. : chom hep sentiñ outañ. Ret eo serriñ ar galon ouzh ar rogentez. ES. digeriñ. 5. (db. ar c'houezhadennoù) Serriñ ul lamm : kouezhañ. Aze e serrer lammoù forzh dañjerus. HS. dastum. H. 1. (db. an traoù hud) Mirout a vont en-dro. Gouzout a ran serriñ an dour, serriñ al loar. 2. Trl. Serriñ ar gwall avel : kemer aon. II. V.g. 1. (db. an dorioù, ar prenestri, h.a.) Dont en e lec'h orin. Gwigourat a rae evel un nor o serriñ. Petra, an nor-mañ ne serro ket ?! An nor-mañ a serre kloz. 2. Trl. (db. an endalc'herioù) Serriñ war alc'hwez : bezañ tu d'e alc'hwezañ. An arc'hig-mañ a serr war alc'hwez. DHS. prennañ. 3. (db. an noz) Dont. Pa vez goloet an amzer e serr an noz abretoc'h. 4. (db. ar c'herreg) Bezañ gronnet gant ar mor. Ar Roc'h-Ruz zo o serriñ : emañ al lanv ouzh he gronnañ. 5. (db. ar stomog) Nac'h boued dre ma vez bet re bell hep kaout. Ma c'halon zo war-nes serriñ gant an diouer a voued. 6. (db. ar goulioù) Kigañ. Ar gouli ne venn ket serriñ. 7. Dezastum. Ac'hano e serrer e ranker labourat start evit dont a-benn. III. V. em. EN EM SERRIÑ : en em zastum. En em serriñ en ul lec'h.

Exemples historiques : 
72
Masquer la liste des exemples

serran

1499
Référence : LVBCA p182 (clore, fermer)

serrañ

1499
Référence : LVBCA p182 (clore, fermer)

serrañ

1659
Référence : LDJM.1 pg resserer, restraindre

serrañ

1659
Référence : LDJM.1 pg bander, enfermer, fermer

serriñ e-barzh

1732
Référence : GReg pg enfermer (serrer)

en em serrañ en ul leac'h

1732
Référence : GReg pg (s') enfermer

serrañ an nor var e gein

1732
Référence : GReg pg (s') enfermer

sarriñ, serriñ tro-ha-tro

1732
Référence : GReg pg entourer (enceindre)

Serret em eus anoued.

1732
Référence : GReg pg froid (J'ai ramassé du froid.)

Anoued em eus serret.

1732
Référence : GReg pg froid (J'ai ramassé du froid.)

serret

1732
Référence : GReg pg abatre, confondre

serrañ un dra

1732
Référence : GReg pg amasser

serret an ed er c'hrignolioù

1732
Référence : GReg pg grenier (Mettre les grains dans le grenier, pp.)

serret

1732
Référence : GReg pg amasser, clore (enfermer une espace de terre), enfermer (serrer)

serrañ an ed er c'hrignolioù

1732
Référence : GReg pg grenier (Mettre les grains dans le grenier.)

sarrañ e c'henoù da ur re

1732
Référence : GReg pg abatre; (fermer la) bouche (à quelqu'un, le faire taire)

serrañ ar genoù

1732
Référence : GReg pg (fermer la) bouche

sarrañ e c'henoù da

1732
Référence : GReg pg confondre (fermer la bouche à son adversaire, le convaincre)

serriñ e veg d'unan bennak

1732
Référence : GReg pg (fermer la) bouche (à quelqu'un, le faire taire)

serrit ho pruched

1732
Référence : GReg pg (cachez votre) brechet

charreiñ, tro-ha-tro

1732
Référence : GReg pg cerner (environner, bloquer)

serrañ al lagad

1732
Référence : GReg pg clorre (l'œil )

serret al lagad

1732
Référence : GReg pg clorre (l'œil)

serriñ

1732
Référence : GReg pg clore (enfermer une espace de terre), cueillir, enfermer (serrer), fermer (clorre une porte &c.)

serriñ

1732
Référence : GReg pg clore (enfermer une espace de terre), cueillir, fermer (clorre une porte &c.)

serret

1732
Référence : GReg pg clore (enfermer une espace de terre)

serrañ e c'henoù da ur re

1732
Référence : GReg pg clorre (la bouche à quelqu'un)

serret e c'henou da ur re

1732
Référence : GReg pg clorre (la bouche à quelqu'un)

Serret em eus ar goubion.

1732
Référence : GReg pg froid (J'ai ramassé du froid.)

serri

1732
Référence : GReg pg fermer (clorre une porte &c.)

serrañ

1732
Référence : GReg pg enfermer (serrer), fermer (clorre une porte &c.), fermer (la main, la bouche, les levres)

serrañ kloz

1732
Référence : GReg pg enveloper (entourer, enfermer)

sarrañ

1732
Référence : GReg pg enfermer (serrer), fermer (clorre une porte &c.)(clorre une porte &c.)

serrañ e-barzh

1732
Référence : GReg pg enfermer (serrer)

sarriñ

1732
Référence : GReg pg enfermer (serrer)

serret

1850
Référence : GON.II.HV pg serret

serrañ

1850
Référence : GON.II pg serra

serrit ho kenoù

1850
Référence : GON.II pg génou

ar grom, an dorn serret a ziskouezas din

1850
Référence : GON.II pg groumm

ar groum, an dorn serret a ziskouezas din

1850
Référence : GON.II pg groum

serret

1850
Référence : GON.II pg serra

it da serrañ an nor

1850
Référence : GON.II pg serra

serret em eus e c'henoù dezhañ

1850
Référence : GON.II pg serra

Gwechall, evit serriñ o ginou outo, evit miret outo da brezeg gourc’hemennoù Doue ha re an Iliz, e veze troc’het o gouzoug outo ; bremañ ez eus c’hoant da viret ar memes tra. Peur e teuio adarre ar c’hiz kozh da zibennañ ar veleien ?

1877
Référence : EKG.I. p.294

An avel, en ur zont en ti dre an nor digoret gant ar chouanted, a serras ar prenestr ma oa aet Loull ar Bouc’h drezañ er porzh.

1877
Référence : EKG.I. p.121

Goude bezañ diskouezet deomp hor c’huchenn golo, Jañ-Mari a serras warnomp dor ar c’hraou, war alc’houez, hag a yeas e-unan d’e wele, mechañs.

1877
Référence : EKG.I. p.72

Ar prenestoù, an dorioù a serred dre ma o c’hleved o tont.

1877
Référence : EKG.I. p.32

Serriñ a reas kloz an nor warnezhañ, ha mont a reas d’ar c’hougn teñvalañ.

1877
Référence : EKG.I. p.124

An hini en devoa laeret ar c’hefioù en Pleudaniel ha Pouldouran a zo bet tapet. Ur bugel eo, Derrien, Emmanuel e hanv. Barnet eo bet en Lannuon, hag e vo serret ken ‘n nevo paket e naontek vla.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Daga a derme, ha Derkeia, ar yaouankañ, hec’h alie ma serrje an nor oc’h adprennañ warni ha ma lavarje d’an tri estren dont en-dro pa vije deiz.

1923
Référence : SKET p.102

Ouzhpenn, pe evit derc’hel sec’h-mat diabarzh an ti, pe e sell eus ur mennad-kredenn bennak, edo ar voaz, kellies ha m’edo digoumoul an oabl, da zigeriñ frank dor an ti, evit reiñ digemer ennañ d’an heol. Nemet pa ’z ae hemañ da guzh ne serred ken war an ti.

1923
Référence : SKET p.65

Ar plac’hig kozh, savet en he sav, an daeroù o ruilhañ war he divjod a roas ur pok d’ar vamm, serriñ a eure dezhi he daoulagad.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.810 (Miz Genver 1924)

Serr da c’hinou, selaou mat ha taol evezh…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

Luskellet gant va c’hanaouenn, kanaouenn va buhez tremenet, serr da zaoulagad, kousk, bugelig, kousk da benn war va c’halon.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.845 (Miz C'hwevrer 1924)

serri

1931
Référence : VALL pg amasser, arrêter

serriñ

1931
Référence : VALL pg attraper

serriñ, klozañ, stankañ e c'henoù d'ub.

1931
Référence : VALL pg (fermer la) bouche (à qqn)

serriñ a-flav

1931
Référence : VALL pg (faire) battre (une porte)

Mallozhioù, hudurniezh, blejadeg, breugeudoù, brammoù, ur sonadeg dibaouez betek ma son ar c’hleroner « lazhañ ’r gouloù » da 10 eur. Hini ha hini, e serront o genou hag o daoulagad…

1944
Référence : EURW.1 p.193

— « A ! a ! a ! malchañs !… malchañs !… » a hopas ar voereb. « Disoñjet em boa. Herri… Herri… a zo… beuzet !… malchañs !… » Hag e taolas adarre he fenn a-dreñv, hag e serras he daoulagad.

1944
Référence : ATST p.32-33

Mes ar vrud a redas betek divskouarn « Juluen » e skriven dre guzh rimadennoù difennet ; pa voe serret ar studi e voe graet ur furch em boest, hag e voe kavet ur c'haier warnañ bep seurt istoriou mat ha fall, lod e galleg[,] lod e brezoneg.

1944
Référence : EURW.1 p42

— « Serromp an nor war ar gwele ! » eme Job. Mes kerkent ma voe fiñvet an dorioù, ar voereb a lavaras en he mored : — « O ! aer, aer din ! »

1944
Référence : ATST p.35

D’an ampoent e oa ur manac’h bihan, echu gantañ diboultrennañ an aoterioù rikamanet gant aour, o hastout dre ar vali greiz, davet traoñ an iliz, da serriñ dor vras ar straed.

1949
Référence : SIZH p.37

Serriñ a ra Pêr an Hir e zaoulagad hag e tistera e vouezh.

1960
Référence : PETO p53

Di [da rouantelezh ar gozed] eo bet kaset ar roue ! / Gaid Kêrlennou, en an' Doue ! / Sarrit ho kenoù, me ho ped. / Torfejou 'walc’h, siwazh, zo bet.

1960
Référence : PETO p31

Ret eo din troc'hañ berr, lakaat ar vaouez da serriñ he c'hlap, ha lavarout e ranko ar paotr damantiñ, pe ez eo deut e daol gantañ da vat pe ne deo ket.

1985
Référence : DGBD p124

"Ha ni, petra 'reomp?" a c'houlenn Koula ouzhin. Ez reol, ne reomp tra, ha ma c'hoant nemetañ eo serriñ an nor war ma lerc'h.

2015
Référence : EHPEA p13

Ul liorzher a zo o tourañ ar roz. [...] Serriñ a ra war an dour hag hon c'has war e lerc'h.

2015
Référence : EHPEA p47

Pouezus eo an den-se, dreist-holl e dibenn an obererezh, evit ober war-dro an dud serret gant ar polis.

2015
Référence : DISENT p130

Deizioù hag eurioù digoradur al lec'h, deoc'h da c'houzout da bet eur e vez digoret ha serret an dorioù, pegoulz e vez diaesoc'h d'ar vijiled evezhiañ al lec'h abalamour d'an niver bras a dud a zo ennañ, pegoulz e c’hall an dud bezañ degemeret e-barzh al lec'h a fell deoc'h tizhout, hag all, hag all...

2015
Référence : DISENT p75

Evit an dra-se e ranker plantañ reuz, derc'hel pe serriñ lec'hioù a c'halloud pe broduiñ, peotramant an takadoù a servij da vont deus an eil re d'ar re all -da skouer, mont ha dont ar vinistred, peotramant kas-degas ar marc'hadourezhioù, ar rouedadoù-pellgehentiñ pe peulioù al linennoù Tredanvarr Uhel-Tre, ha kement zo...-.

2015
Référence : DISENT p54

Lennegezh ar brezhoneg diouzh he zu, a serro un oberenn all c'hoazh en he yalc'h, unan savet en ur yezh am bo graet va seizh gwellañ d'he skrivañ reizh ha difazi...

2016
Référence : ILIAS p. 4

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux