Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Den a aoz oberennoù lennegel skrivet. Ar skrivagnerien hag ar skrivagnerezed brezhoneg. Ur skrivagner brudet. & Ur brizh skrivagner : ur skrivagner fall. DHS. aozer. 2. Den zo e vicher skrivañ lizheroù ha skoazellañ an dud dizesk en o eskemmoù skrivet gant ar gwazadurioù melestradurel. HS. skriver.

Exemples historiques : 
38
Masquer la liste des exemples

mestr skrivagner

1499
Référence : LVBCA p144, 185 (maistre escripuaing)

skrivagner

1499
Référence : LVBCA p185

skrivagner

1499
Référence : LVBCA p185

skrivagner

1659
Référence : LDJM.1 pg scrivagner

skrivagner

1659
Référence : LDJM.1 pg ecriuain

mestr skrivagner

1732
Référence : GReg pg écrivain (maître à écrire)

skrivagner

1732
Référence : GReg pg écrivain (maître à écrire)

ar c'hentañ skrivagner

1732
Référence : GReg pg écrivain (principal)

skrivagner ar Roue

1732
Référence : GReg pg écrivain (de Roy)

skrivagnerien

1732
Référence : GReg pg écrivain (maître à écrire)

skrivagner

1732
Référence : GReg pg écrivain (maître à écrire)

skrivagnerien

1732
Référence : GReg pg écrivain (maître à écrire)

kozh skrivagner

1850
Référence : GON.II.HV pg kôz-skrivañer (Ecrivailleur, mauvais écrivain).

kozh skrivagnerien

1850
Référence : GON.II.HV pg kôz-skrivañer (Ecrivailleur, mauvais écrivain. Pl.)

skrivagnourien

1850
Référence : GON.II.HV pg skrivañour (auteur, qui compose un ouvrage. Pl.)

skrivagner

1850
Référence : GON.II pg skrivañer (écrivain, celui qui montre à écrire. celui qui écrit pour un autre).

skrivagnerien

1850
Référence : GON.II pg skrivañer (écrivain, celui qui montre à écrire. celui qui écrit pour un autre. Pl.)

skrivagnour

1850
Référence : GON.II.HV pg skrivañour (auteur, qui compose un ouvrage).

Hag en ur hopañ d'ar skrivagnerien yaouank : "Taolit pled war gement-mañ, emezañ, tud yaouank eus a Vreizh-Izel !"

1867
Référence : MGK Rakskrid IX

« Evel-se eo a ran : me, evit ober mad, / A ro da labourat / Da bep micherour zo : da baotr ar rokedenn, / Hag, e-touez kalz re all, deoc'h-hu, skrivagnerien, / A laka kozh skridoù war hanv ar re vras. »

1867
Référence : MGK p124

Ar pezh a zo gwir, eo, hervez m’el lavar Mortimer-Ternaux, skrivagner gall en deus komzet eus a emgann Kergidu, ar pezh a zo gwir eo ez euz merket, er parrezioù a-dro-war-dro, hanv meur a soudard lazhet, hag en o zouez emañ zoken hanv an hini a yoa e penn paotred ar C’halvados, am eus komzet deoc’h anezho.

1877
Référence : EKG.I. p.290

— Na perak ne rit-hu ket a lizher pa’z eo gwir hoc’h eus c’hoant ho-taou da ober ? — Eno, just, eo emañ ar c’hoari. Penaos ober lizher, pa’z eo gwir ne ouzomp na skrivañ na lenn hini ac’hanomp hon-daou ? — Neuze eo ret klask ur skrivagner.

1877
Référence : EKG.I. p.92

Evel-hen e oant leshanvet : An aotrou Hermit, Lukaz al Louzaouer, pe ar medisin, evel a leverer bremañ ; An aotrou Malledant, ar Miliner ; An aotrou Yann, ar Skrivagner ; An aotrou Jegou, ar C’higer ; An aotrou Korr, Fañchon.

1877
Référence : EKG.I. p.89

Skrivagnerien ar Groaz neve[z] na labouront ket evit arc’hant. Gloar Doue, mad o nesañ hag enor o bro, setu eno ‘pezh a glaskont : Gant se, e c’hellet lakaat ho fi[zi]añs enne.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Pep skrivagner ha pep oberour a vir e holl wirioù war e labour.

1909
Référence : REZI p.20

Lugus Voretodêvos (1) a warez an danevelloù a vezo skrivet war ar bugenoù-mañ. Gantañ e vo gwarezet ar skrivagner, koulz hag al lenner anezho.

1924
Référence : SKET.II p.6

skrivagner

1931
Référence : VALL pg auteur

skrivagner

1931
Référence : VALL pg auteur

Graet e veze e Moullerezh al Leandi Barzhek, levrioù kaer skrivet gant ar wellañ skrivagnerien, levrioù skol, levrioù didu, levrioù micherel ; arc’hant bras a veze gounezet, ha gouestlet holl d’an Emsav, ha da skoazellañ ar varzhed hag o ziegezhioù.

1944
Référence : EURW.1 p.213

« Daoust ha ne vije ket un diskibl beleg, a-benn bezañ o heuliañ livitenn skrivagner ar Résistance (Croix de Morlaix). Ur « c'hlerikal » sur... »

1944
Référence : EURW.1 p82

Dont a reas raktal un hanter dousenn skrivagnerien da ginnig skridoù da Groaz Côtes-du-Nord[.]

1944
Référence : EURW.1 p58

– « Me, emezi, stad enni, am eus anavezet mat ur skrivagner brezhonek brudet, Prosper Proux, a Werliskin ».

1944
Référence : EURW.1 p41

Frañsou Caurel (Evnig Arvor), mestr-skol gristen er Pelem ; Erwan Sebillot (Lagad don), mab d’ar skrivagner poblus ; Erwan ar Stank (ar Barzh du), eus an Naoned ; ha beleien gredus eus Bro-Wened : an abad Marechal (Bleiz Lannvau) ; an abad ar Bayon (Job er Gléan) ; Stevan Kerhoret, hag all…

1944
Référence : EURW.1 p.206

Tonket e oan ’ta, hervez ma krede din, da vezañ un dro bennak ur skrivagner… e galleg, ha bremañ pa ’z oan bachelour penn-kil-ha-troad ’spi am boa, daoust da zienez va zad paour ha Soaz Sapeur, da vezañ, n’eo ket emichañs un Aotrouig kouezhet eus lost ar c’harr, met evel ma lavare rener kloerdi Landreger, « un den a-zoare ».

1954
Référence : VAZA p.71

Setu gwreg kamm skrivagner kêr, / Ur mousc'hoarzh skedus war he min, / Da vaouez kintus Tin an Hêr, / O kontañ doare al loen fin.

1960
Référence : PETO p29

Div daol a zo war al leurenn, un den ouzh pep hini : ar Maer o lenn hag ar Skrivagner ti-kêr o skrivañ. O daou e tougont gwiskamant ar vro : tog ledan, chupenn, bragoù bras ha bodreoù.

1960
Référence : PETO p11

Ne lavarin ket e nij gant al levenez rak graet e vez ar c'hantreolaat gant un tamouez boull, diouzh un tu, ha, diouzh un tu all, peogwir ez eo ur ral dezhi kaout da ober gant al lez-varn en he labour, a laka da soñjal kentoc'h er skrivagner foran gwezhall a stalie e daolig e toull-dor an ti-kêr.

2015
Référence : EHPEA p19

Gras d'ar Romaned da gentañ, hellenekaet ken-ha-ken, ha gras ivez, a-c'houdevezh, da skiantourien ha skrivagnerien impalaeriezh Konstantinopoulis - Bizañs - eo ez eo bet miret an teñzorioù dibriz-se.

2016
Référence : ILIAS p. 7

Étymologie

krKvg. "skriviñiad".

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux