Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. (db. an traoù diniveradus) 1. Bihan e devder, e dreuz. Paper tanav. Setu un tamm danvez tanav. Ur gwiskad erc'h tanav. Da wriat hennezh ez po ezhomm neud tanav. Tanav eo ar plusk war an avaloù-douar. & Trl. skeud. Bezañ tanav e lêr : bezañ aes da bakañ, da douellañ. Dleet e oa deoc'h soñjal ne oa ket ken tanav-se ma lêr. 2. (db. al liñvennoù) N'eo ket fetis an danvez anezhañ. Tanav eo ar gwad. Re danav eo bas ar c'hrampouezh. Tanav eo an hilienn. Yod tanav. & Dre ast. Kafe tanav : n'eo ket kreñv. ES. kalet. 3. (db. an avel, ar moged, ar vrumenn, h.a.) Distank an elfennoù anezhañ. Ur vrumenn danav o troidellañ etre ar bodoù aozilh. Ur vogedenn danav a save a-uc'h ar bochad faou. Uloc'h tanav e-giz moged. 4. (db. ar glav) Munut-munut an takennoù anezhañ. Ur reuziad glav tanav ha gorrek. Glav tanav, met glav hag a dreuz. 5. (db. ar c'hwezhioù) Plijus d'ar skiantoù. Frond tanav he blev. 6. (db. ar boued) Blazet-fin. An dra-se a oa tanavoc'h meuz. B. (db. ar plant, ar blev, h.a.) Hadet, plantet, diwanet pellik pe bellikoc'h an eil diouzh egile. Tanav eo da garotez. Blev tanav. & Dre ast. (db. an trevadoù) Bloavezhioù a eost fall ha tanav. & Dre skeud. Bezañ tanav ar peuriñ gant ub., e ti ub. : nebeut a arc'hant gantañ. HS. rouez. ES. stank. C. Difetis 1. Zo nebeut anezhañ. Ar re-se a oa tanav o feiz ha direol o buhez. Tanav eo ar vad a ra an dud-se. 2. (db. stad spered an dud) Mont tanav e spered : na veizañ splann pezh a c'hoarvez. Ma izili a grene, ma spered a yae tanav. 3. (db. an trouzioù) Gwan. Ur vouezhig tanav evel mouezh ur bugel. D. Dre ast. (db. an dud, an izili) 1. Treut, stummet-treut. Tanav e oa skoazioù ar gazeg. HS. strizh. 2. Gwidreüs, pilpous. C'hwi zo paotred tanav. Honnezh zo ur plac'h tanav. 3. ROUEZ. Tanav e oa an dud a ouie petra a oa c'hoarvezet. HS. ral. E. (db. organoù ar skiantoù) 1. Trl. Bezañ tanav e fri, e skouarn : klevet mat-tre ar c'hwezhioù, an trouzioù. [1878] Ar pezh a livirit a vezo graet, Aotrou de Kerbalaneg [sic], ha skouarn ar c’had ned eo bet james tanavoc’h eget na vezo va skouarn-me fenoz. 2. Dre skeud. Bezañ tanav e fri : kaout anaoudegezh eus ar pezh zo da c'hoarvezout. II. Doar. 1. Tanav eo e gorf : emañ ar red-kof gantañ. 2. Dister e gementad. O fourvezioù brezel zo erru tanav. Ar c'housked a ran zo tanav : ne gouskan ket kalz. An dour a evan zo tanav : ne evan ket kalz. III. Stn. 1. Me a sono dezhi ar c'hlaz tanav : gant kloc'hadoù a bellik da bellik. ES. stank. 2. Vioù tanav : poazhet nebeut, chomet tanav ar melen enno. ES. kalet. 3. Traoù tanav : diedoù. 4. Teod tanav : ub. a glask reiñ da grediñ traoù faos IV. Adv. A. 1. Hadañ tanav : en un doare distank. 2. Oc'h ober ur gwiskad tanav. Ledañ tanav. 3. A dammoù munut. Bruzunañ tanav. 4. Arat tanav : arat diwar-c'horre an douar. 5. Dre skeud. Kaozeal tanav : hep disklêriañ splann ar pezh a venner lavaret. B. Ger pouez. Poazh-tanav : poazhet nebeut. Vioù poazh-tanav. V. Impl. da ak. An tanav : an nebeud a devder.

Exemples historiques : 
36
Masquer la liste des exemples

tanav

1499
Référence : LVBCA p191 (tanure, menu)

tanav

1659
Référence : LDJM.1 pg gresle (menu), liquide, mince, tanue

ken tanav hag un delienn

1699
Référence : Har. pg delien, ha, ken, tanav, un (tanve comme une feuille)

drailhennoùigoù bara evit dibriñ vioù tanav

1732
Référence : GReg pg apprete

aer tanav

1732
Référence : GReg pg air

tanav

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais), delié (ée, fin, menu, mince)

tanavoc'h

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais)

tanavâ

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais)

tanav

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais), delié (ée, fin, menu, mince)

tanavoc'h

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais)

tanavañ

1732
Référence : GReg pg clair (qui n'est pas épais)

koñfitur tanav

1732
Référence : GReg pg confiture (liquide)

tanav

1732
Référence : GReg pg coulamment (nettement)

purgasion tanav, pe sec'h

1732
Référence : GReg pg électuaire

tanav

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

yod tanav he deus graet deomp

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

ken tanav eo hag un delienn

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

tanav

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

tanav

1850
Référence : GON.II pg tanav, tanaô, tanô

Ur c'hazh paotr mat, gwazh ha ne voa tanav, Krign-migourn e anv, A zidoulle ker brav ar razhed a bep korn, Na welet anezho nag hini kamm na born, Kement en doa lakaet d'ober er bailh o lamm. An nebeud a voa c'hoazh, evit tizhout o zamm, Ne gredent mont er-maez, Gant aon na vijent gwazh.

1867
Référence : MGK p34

C’hwi a zo paotred tanav, etrezoc’h dispac’herien, ha n’eus ket da fiziout ennoc’h.

1877
Référence : EKG.I. p.141

Ar pezh a livirit a vezo graet, Aotrou de Kerbalaneg [sic], ha skouarn ar c’had ned eo bet james tanavoc’h eget na vezo va skouarn-me fenoz.

1878
Référence : EKG.II p.114

Va gwad a verve dre ma konte an Aotrou Krenn fallagriezh ha krizder soudarded ar Republik ; va izili a grene, va spered a yae tanav ; ar gwad a savas d’am [f]enn, aet e oan er-maez ac’hanon va-unan ; ankounac’haat a ris en un taol an troc’h a yoa em morzhed, sevel a ris em sav : — It atav, dispac’herien fallakr ha digalon, emeve din va-unan, m’en talvezo deoc’h !

1878
Référence : EKG.II p.85

tanav

1909
Référence : BROU p. 427 (mince)

Ar merc’hed blev-melen, a c’hournijelle ganto o skerboù lin tanav hag a stirlinke gwalennoù o divrec’hioù gwenn hag o ufernioù-treid (1), keit ha ma troellent ha ma lamment, skañv evel yourc’hezed, war al leton ouzh gwrimenn ar wezeg c’hlas.

1923
Référence : SKET p.62

Sell Goulc'hen ! emeve d'ur c'henvroad, azezet ez eeun din, sell 'ta ! emaomp en em gavet damdost da Vassalia (Marseille), rak santout a ran c'hwezh ar c'hignen gant tud ar vro-mañ ! Ha te, kenveajour, c'hwezh peseurt a santez ?... – C'hwezh an ognon emezañ din ! – Ma, tanav eo da fri, keneil, rak skoet-mat ec'h eus, m'el lavar dit ! pa'z eo gwir Kreisteiziz n'o deus da lonkañ nemet soubenn an ognon bep pred : soubenn an ognon, kignen hag olivez mesk-ha-mesk, d'o lein, d'o merenn, d'o merenn-enderv, d'o c'hoan ha d'o askoan !

1929
Référence : SVBV p9

Tanav a-walc'h eo al lec'hid, evel ma respont Jonhson en a-raok, o vezañ m'emañ ar c'haniennoù peurliesañ pell diouzh an aod.

1943
Référence : TNKN p78

Anat e oa an dra e sell ouzh ar breur Celestin[o] : hennezh a oa trikamardet e dammig boullienn gant broudoù ar c'hig. Nemet, na petra 'ta ! N'oa ket bet meret er bleud an tanavañ. Primoc'h e oa ar pemoc'h da zihuniñ en e greiz eget an ael.

1949
Référence : SIZH p.48

Kousket dous eo e holl genvreudeur, pep hini en e logig wenn, klozet diouzh bali ar gambr voutin gant ur ballenn lien tanav.

1949
Référence : SIZH p.39

Turiet o doa ar gloer, gant ar pig hag ar rañ [sic "rañv"], en douar gell ha meinek, e-kreiz un uloc'h tan[a]v e-giz moged. Ha tomm e oa bet an heol, ken e roste. Ma oa aet dezho an dour rouz [sic, "rous"].

1949
Référence : SIZH p.43

Palmira a skinas bivig he daoulagad a-dreuz rouedenn danav he mantilhenn. Skediñ a-reas [sic, a reas] ivez he dent e skrin he diweuz ruz-livet, ha daou doullig a fivilas en he divjod kigennet-flour.

1949
Référence : SIZH p.46

Sitoian kabiten, ne welan ket / Piv eo an den zo anezhañ anv. / Eus an noblañsoù amañ den ebet : / Tec'het int holl rak o fri zo tanav, / Gant aon rak ar bobl int nijet da bell / Evel, gant an avel, un dornad pell.

1960
Référence : PETO p36

En anv an Nasion a Vro-C'hall, / Unvan, dirannus ha divrall, / A-berzh ar roue Loeiz, c'hwezekvet eus an anv, / Ra glevo ar Frañsizien, gant ur skouarn danav, / An urzhiadur aozet gant hon Dilennidi / Evit brasañ mad o c'henvroidi.

1960
Référence : PETO p15

Setu ma veze, en doare-se, follennoù tanav-tre ha bras-kaer.

1985
Référence : DGBD p178

E straed Eolidos ez eus en em dolpet maouezed hag a sell, simudet, dindan ar glav tanav, ouzh ar c'hlañvgirri o vont kuit.

2015
Référence : EHPEA p15

N'eus anv ebet e vefes anvet war well paz eus re all gant un egar sevel kreñvoc'h. Ha Gikas zo bet tanav e skouarn atav evit ar re-se.

2015
Référence : EHPEA p68

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux