1. Trouz bras ha badaouus.
Sevel a reas tourni er bodoù lore. [1944 ] War lerc'h lein, e voe klevet mouez tregernus ar barz poblus Charlez Rolland a Werleskin, o sevel dreist an dourni.
Ar morzholioù a gouezhe gant tourni spontus war an annev. Tourni an avel hag ar glav a vire ouzhimp a gompren ar pezh a lavare.
&
(impl. da anv unan)
Un dourni zo ganto, seurt na'm eus klevet biskoazh.
2. Dre skeud.
Reuz, tabut.
Kement a dourni a oa bet en-dro d'al levr-se ma kavas gwelloc'h tevel.
HS. cholori, safar, toumpi, tousmac'h.
Référence :
GReg
pg carillon (bruit d'une femme de mauvaise humeur)
tourni
1850
Référence :
GON.II.HV
pg tourni
Frond he c’hoadoù a c’hweshemp ha tourni lirzhin he gwazhredennoù, a-dreuz kant ha kant a levioù, a zigouezhe betek ennomp.
Frond he c’hoadou a c’houesemp ha tourni lirzin he gwazredennou, a-dreuz kant ha kant a leviou, a zigoueze beteg ennomp.
1923
Référence :
SKET
p.41
Ra dregerno da di, da bep penn-deiz, gant kroz an tabutoù, trouz an taolioù, [t]ourni ar c’hannoù !
Ra dregerno da di, da bep penn-dez, gant kroz an tabudou, trouz an taoliou, dourni ar c’hannou !
1923
Référence :
SKET
p.84
An dourni he zennas eus ar vougev e-lec’h m’edo kousket e lein ar menez.
An dourni he zennas eus ar vougeo e-lec’h m’edo kousket e lein ar menez.
1924
Référence :
SKET.II
p.51
En-dro d’ar maner e savas neuze youc’hadennoù, skrijadennoù, un dourni, ur voubou… N’ouzon ket penaos maner Kervarker n’eo ket bet kouezhet en e boull !… Evit ur jolori, setu amañ ur jolori.
En-dro d’ar maner e savas neuze youc’hadennou, skrijadennou, eun dourni, eur voubou… N’ouzon ket penôs maner Kervarker n’eo ket bet koueet en e boull !… Evit eur jolori, setu aman eur jolori.
1925
Référence :
BILZ2
p.160
War-lerc'h lein, e voe klevet mouezh tregernus ar barzh poblus Charlez Rolland a Werliskin, o sevel dreist an dourni, hag o tispakañ sonioù entanet.
War lerc'h lein, e voe klevet mouez tregernus ar barz poblus Charlez Rolland a Werleskin, o sevel dreist an dourni, hag o tispaka soniou entanet.