Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

I. A. 1. [1659, 1732, 1850, 1931] Endalc'her, e prenn prl., dezhañ ur genoù ledan ha kelc'hiek. Bailh ar moc'h : da reiñ boued dezho. DHS. barazh. HS. kelorn, sailh. & (dirak un ak. spizer a resisa e implij) Bailh-kig : da sallañ ar c'hig. Bailh-kouez : da gannañ an dilhad fank. 2. Dre ast. Darn eus un dar, ur gwalc'heris, h.a., a zegemer an dour. Bailh skaotañ un dar : a skaoter al listri ennañ. 3. Dre skeud. Den sot. & Kunuj. Penn bailh ! Bailhoù zo ac'hanout ! HS. leue. B. 1. Trl. skeud. Sailhañ er bailh : mervel. 2. Trl. kv. Bezañ sot evel ur bailh : bezañ sot-pitilh. 3. Na c'houzout na tailh na bailh : na c'houzout netra, na c'houzout prizañ mat oberoù an-unan. [1954] [...] rak – Parizian ma ’z oa anezhañ ! – na tailh na bailh ne ouie kennebeut all diwar-benn ar seurt traoù. II. [1931] Doare kranenn e kefluskerioù ardivinkoù zo. HS. sailh.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

bailh

1659
Référence : LDJM.1 pg cuueau

renkañ e-barzh ar bailh

1732
Référence : GReg pg encuver

bailh

1732
Référence : GReg pg bacquet (ou, baquet, cuvier fait d'une futaille sciée), cuveau (cuvier cuvette, petite cuve)

bailhoù

1732
Référence : GReg pg bacquet (ou, baquet, cuvier fait d'une futaille sciée), cuveau (cuvier cuvette, petite cuve)

lezel ur serten spas, ar gwin e-barzh ar bailh, goude e vezañ gwasket

1732
Référence : GReg pg cuver (laisser du vin foulé, quelque temps dans la cuve)

bailh

1850
Référence : GON.II pg baraz, bal (Baquet, cuvier sans anses), pg pélestr ou pellestr

bailhoù

1850
Référence : GON.II pg bal (Baquet, cuvier sans anses. Pl.)

Lakait dour er bailh.

1850
Référence : GON.II pg bal (Mettez de l'eau dans le baquet).

Ur c'hazh paotr mat, gwazh ha ne voa tanav, Krign-migourn e anv, A zidoulle ker brav ar razhed a bep korn, Na welet anezho nag hini kamm na born, Kement en doa lakaet d'ober er bailh o lamm. An nebeud a voa c'hoazh, evit tizhout o zamm, Ne gredent mont er-maez, Gant aon na vijent gwazh.

1867
Référence : MGK p34

bailh

1927
Référence : GERI.Ern pg bailh1

treuzbailh

1931
Référence : VALL pg (ce moteur à tant d')alésage (des cylindres)

bailh

1931
Référence : VALL pg bac (grand baquet), baquet

Hep gouzout din, kentañ ’reas a voe diskouez va zammoù rimadelloù d’an dimezell Brenchereau, met ne chomas ket da selaou he meno ha ne reas an dro-se nemet mont ha dont gant aon rak klevout ur wech ouzhpenn komz eus Verlaine, Villon, Laforgue, Baudelaire, hag ur bern oristaled dizanav na oant ket zoken sonerien, pe washoc’h c’hoazh eus ilizoù ha kalvarioù Breizh ha farielloù all, rak – Parisian [Parizian] ma ’z oa anezhañ ! – na tailh na bailh ne ouie kennebeut all diwar-benn ar seurt traoù.

1954
Référence : VAZA p.180-181

Kent d'an Ankou hon diskarañ / Gwell ' ve deoc'h klask danvez bara / Ha lakaat kig e-barzh ar bailh, / Goullo ha skarpet ken a frailh.

1960
Référence : PETO p64

"Skarbodet" [a dalvez] : Deut da vezañ rouez ha laosk ; ne vez implijet ar ger-se nemet pa gomzer eus fustailhoù, bailhoù, barrikennoù.

1960
Référence : PETO p87

"Skarpet" [a dalvez] : Deut da vezañ rouez ha laosk ; ne vez implijet ar ger-se nemet pa gomzer eus fustailhoù, bailhoù, barrikennoù.

1960
Référence : PETO p87

L'Office public de la langue bretonne