Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
11
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

[1732, 1850, 1923, 1931] Tachenn dindan wez. [1732] Gwezeg. [1732] Gwezegoù. [1850] Gwezeg. [1850] Gwezegoù. [1923] Ar merc’hed blev-melen, a c’hournijelle ganto o skerboù lin tanav hag a stirlinke gwalennoù o divrec’hioù gwenn hag o ufernioù-treid (1), keit ha ma troellent ha ma lamment, skañv evel yourc’hezed, war al leton ouzh gwrimenn ar wezeg c’hlas. [1923] Hag, e frankizennoù ar wezeg, ken war an douar-bras, ken en enezennoù, marellet ganto ar mor, e welas Momoros un engroez-tud, paotred ha merc’hed, o poaniañ start da verniañ mein ha douar. [1923] Ar wezeg, el lec’h-se, troc’het-krenn ma’z oa diouzh tu ar Sav-heol, a geje gant ur gompezenn digoad, goloet war-hed gwel a hirc’heot. [1923] [...] ar gwezegoù e-lec’h a-nebeudoù, a viz da viz, a noz da noz, e kannder ar beurevezioù, e sioulder ar c’hreistevezioù, e ruzder an abardaevezioù, e tibunas red o buhez. [1931] Gwezeg. DHS. bod, forest, koad, koadeg.

Exemples historiques : 
12
Masquer la liste des exemples

gwezegoù

1732
Référence : GReg pg arbre

gwezeg

1732
Référence : GReg pg arbre

gwezeg

1850
Référence : GON.II pg gwézennek, gwézek

gwezegoù

1850
Référence : GON.II pg gwézennek, gwézek

"gwezeg" gg.

1923
Référence : SKET p.179, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Étendue de terrain couverte d’arbres, bois, forêt".

Ar merc’hed blev-melen, a c’hournijelle ganto o skerboù lin tanav hag a stirlinke gwalennoù o divrec’hioù gwenn hag o ufernioù-treid (1), keit ha ma troellent ha ma lamment, skañv evel yourc’hezed, war al leton ouzh gwrimenn ar wezeg c’hlas.

1923
Référence : SKET p.62

Hag, e frankizennoù ar wezeg, ken war an douar-bras, ken en enezennoù, marellet ganto ar mor, e welas Momoros un engroez-tud, paotred ha merc’hed, o poaniañ start da verniañ mein ha douar.

1923
Référence : SKET p.120

Adaqi merc’h ouiziek ar gwezegoù, he doa o c’helennet war gement a ouie hec’h-unan.

1923
Référence : SKET p.39

Kement-mañ c’hoazh a glot dereat-tre gant ar pezh a lavar hor c’hanennoù hag hon danevelloù eus meurded, kened ha sioulded al lec’hioù glasvezus-hont ma voe ganet Manos ha Bena ; an deliaoueg digenvez ma tremenjont o bugaleerezh dienkrez hag o yaouankiz ; ar gouelec’hiou bleuñvek m’en em garjont ha ma savjont enno engroez o mibien hag o merc’hed ; ar c’hoadoù ma weljont o tremen, ur wech ha pevar-ugent lerc’h-ouzh-lerc’h, koroll ar pevar c’houlz-bloaz ; ar gwezegoù e-lec’h a-nebeudoù, a viz da viz, a noz da noz, e kannder ar beurevezhioù, e sioulder ar c’hreistevezhioù, e ruzder an abardaevezhioù, e tibunas red o buhez.

1923
Référence : SKET p.48-49

Ar wezeg, el lec’h-se, troc’het-krenn ma’z oa diouzh tu ar Sav-heol, a geje gant ur gompezenn digoad, goloet war-hed-gwel a hirc’heot.

1923
Référence : SKET p.60

gwezeier

1931
Référence : VALL pg arbres

gwezeg

1931
Référence : VALL pg (lieu planté d')arbres

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux