Référence :
GON.II
pg maézur (voyez "mezur"), pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).
mezhur
mezur
1850
Référence :
GON.II
pg maézur (voyez "mezur"), pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).
mezhur
méazur
1850
Référence :
GON.II
pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).
evit mezhur hon eneoù
evit mézur hon énéou
1850
Référence :
GON.II.HV
pg mezur (pour nourrir nos âmes).
Note d'étude
Hervez Gregor Rostrenenn hag an Tad Maner e oa "mezhur" ur verb, "maget" e anv-gwan. Soñjal a rae d'ar Gonideg e oa "maget" anv-gwan ar verb "magañ" ha netra ken. Hervezañ kerkoulz ha hervez ar Pelleter e oa "mezhur " un anv kadarn. Gallout a reer lenn e GON.II ne veze ket graet alies gant ar ger "mezhur" e 1850 ken.