Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Magadur. Pourvezañ e vezhur pemdeziek da ub. Hor c'horf a gav e vezhur e pep lec'h. HS. bevañs, bitailh, boued.

Skouerioù istorel : 
4
Kuzhat roll ar skouerioù

mezhur

1850
Daveenn : GON.II pg maézur (voyez "mezur"), pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).

mezhur

1850
Daveenn : GON.II pg maézur (voyez "mezur"), pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).

mezhur

1850
Daveenn : GON.II pg mezur (que l'on écrit aussi maézur et méazur. Le P. Grégoire et le P. Maunoir ont porté ce mot comme verbe à l'infinitif [...] et je pense, avec Le Pelletier, que "mezur" est un substantif signifiant nourriture).

evit mezhur hon eneoù

1850
Daveenn : GON.II.HV pg mezur (pour nourrir nos âmes).

Notennoù studi

Hervez Gregor Rostrenenn hag an Tad Maner e oa "mezhur" ur verb, "maget" e anv-gwan. Soñjal a rae d'ar Gonideg e oa "maget" anv-gwan ar verb "magañ" ha netra ken. Hervezañ kerkoulz ha hervez ar Pelleter e oa "mezhur " un anv kadarn. Gallout a reer lenn e GON.II ne veze ket graet alies gant ar ger "mezhur" e 1850 ken.

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial