Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. (db. an dud) [1659, 1732, 1850, 1931] Obererezh pokat. Distagañ, [1850] reiñ, stlepel ur pok (da ub.). [1850] Roit ur pok din ! [1878] P’oa deuet d’an traoñ e tistroas ouc’h e bried evit kimiadañ diouti, evit reiñ dezhi ar pok diwezhañ... [1954] [...] santout a ran war va jod c’hlebiet gant he daeroù ur pok ken tomm hag ur c’hlaouenn, rak un derzhienn spontus a zo ganti [...]. Kaout ur pok (gant ub.). Kemer, laerezh ur pok (digant ub.). Ur pokig, ur pok kalonek, start. Ur pok trouz : a strak ouzh an divjod. Ur pok c'hwek, [1732] lik, martolod, penn-da-benn, tomm : a roer war ar genoù. Ur pok kloz : graet en ur sunañ ar c'hroc'hen, a lez ur merk war e lerc'h. & Trl. skeud. Reiñ ur pok Spagn (d'ur plac'h) : he lakaat brazez. HS. af, bouch. 2. Tr. adv. Bezañ pok-pok : pokat dizehan. & Dre ast. Chom, dañsal pok-ha-pok : stok-ha-stok. II. Dre heveleb. (db. an traoù) Obererezh stekiñ. Pok ar bannieloù.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

pok

1659
Référence : LDJM.1 pg baiser

pok

1732
Référence : GReg pg baiser (un baiser)

pokoù

1732
Référence : GReg pg baiser (un baiser)

bok

1732
Référence : GReg pg baiser (un baiser)

bokoù

1732
Référence : GReg pg baiser (un baiser)

pok lik

1732
Référence : GReg pg baiser (impudique)

pokoù lik

1732
Référence : GReg pg baiser (impudique)

pokoù

1850
Référence : GON.II p.15, livre premier, "des baisers".

ur pok

1850
Référence : GON.II pg eur (un baiser).

pok

1850
Référence : GON.II pg pok (baiser, action de celui qui baise).

pokoù

1850
Référence : GON.II pg pok (baiser, action de celui qui baise. Pl.)

Roit ur pok din.

1850
Référence : GON.II pg pok (donnez-moi un baiser).

pok

1850
Référence : GON.II p.15, livre premier, "baiser".

Goude bezañ komzet en ur ouelañ gant joa ouc’h he bugale, stardet anezho war he c’halon, ha roet dezho pep a bok karantezus, e chomas ur pennad, evel sebezet, da sellet outo.

1878
Référence : EKG.II p.228

P’oa deuet d’an traoñ e tistroas ouc’h e bried evit kimiadañ diouti, evit reiñ dezhi ar pok diwezhañ...

1878
Référence : EKG.II p.76

Azlakaat he diweuz war o diweuz a reas oc’h ober dezho tevel gant he fokoù.

1923
Référence : SKET p.107

Ar plac’hig kozh, savet en he sav, an daeroù o ruilhañ war he divjod a roas ur pok d’ar vamm, serriñ a eure dezhi he daoulagad.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.810 (Miz Genver 1924)

— Kenavo, mamm Izabel ! Ur pok start da bep hini anezhe.

1925
Référence : BILZ2 p.168

Izabel a dapas krog e penn he mab, hag, en ur ouelañ, e roas dezhañ ur pok start war e zivjod.

1925
Référence : BILZ2 p.147

pok

1931
Référence : VALL pg baiser

Ar pokoù diwezhañ a zigas an dour en daoulagad ; mes dont a ran da vezañ boazet ouzh an dispartioù ; ar vuhez n'eo d'an hini a guita e vro c'henidik, nemet kenavoioù diehan.

1944
Référence : EURW.1 p.48

Ur pok bep a mare a zeue da lakaat ar siell war ur garantez c'hlan o tiwanañ, evel ur vleunienn nevez-amzer, hag a dlee goeñviñ gant ar c'hentañ disparti.

1944
Référence : EURW.1 p44

Barn a rez, hep gouzout. Rak biskoazh n'eo bet dalc'het ganit war da zaoulin ur vuiañ-karet, ha te ouzh he cherisañ, ouzh he strizhañ, o teuziñ hag o veuziñ, hag o vezviñ, e plijadurezh ar pokoù, e bam da ene, betek koll da skiant, diwar re levenez.

1949
Référence : SIZH p.57

Ober a reas ar bederez ur pikol sin ar groaz a voe echu ganti dre ur pok d’he biz-meud, hervez giz Spagnoliz (…).

1949
Référence : SIZH pp.37-38

Ober a reas ur sin ar groaz prim, ha, da c'houde, ur pok d'he meud.

1949
Référence : SIZH p.51

Daoust da se, strivañ a ra da stardañ he divrec’h e-dro [sic, en-dro]d’he mabig ; santout a ran war va jod c’hlebiet gant he daeroù ur pok ken tomm hag ur c’hlaouenn, rak un derzhienn spontus a zo ganti, ha c’hoant, ya, c’hoant bras he deus da lavarout un dra bennak, met allas, n’eo ket evit distagañ ur ger…

1954
Référence : VAZA p.45

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux