Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
10
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Endalc'had ur voest. Ur voestad sardined. Ur voestad alumetez. [1954] Karget e voe raktal war an daou lestr ur bern bitailh evit an dud kaezh-se : boestadoù boued a bep seurt, kasedadoù gwispid, pallennoù-gwele, liñselioù, tinelloù bras, traoù apotikerezh, louzoù, bevennoù hag all, kinniget diouzhtu gant uhelverourien ar gouarnamant, renerien ar Groaz Ruz hag ivez pinvidikañ aotrounez Martinika.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

boestladoù

1732
Référence : GReg pg boetée (pleine une boëte)

boestadoù

1732
Référence : GReg pg boetée (pleine une boëte)

boestlad

1732
Référence : GReg pg boetée (pleine une boëte)

boestad

1732
Référence : GReg pg boetée (pleine une boëte)

boestad

1850
Référence : GON.II pg boéstad (Le contenu d'une boîte. Plein une boîte).

boestlad

1850
Référence : GON.II pg boéstad ou boéstlad (Le contenu d'une boîte. Plein une boîte).

Kasit ganeoc'h ur boestad amann.

1850
Référence : GON.II pg boéstad (Portez avec vous plein une boîte de beurre).

boestladoù

1850
Référence : GON.II pg boéstad ou boéstlad (Le contenu d'une boîte. Plein une boîte. Pl.)

boestadoù

1850
Référence : GON.II pg boéstad ou boéstlad (Le contenu d'une boîte. Plein une boîte. Pl.)

boestad

1927
Référence : GERI.Ern pg boest

boestad

1931
Référence : VALL pg boîte

boestad eol

1931
Référence : VALL pg bains (d'huile dans un mécanisme, bains d'huile de la croix de Malte du cinéma, etc.)

ur voestad ton en eoul

1945
Référence : KERB p46

Karget e voe raktal war an daou lestr ur bern bitailh evit an dud kaezh-se : boestadoù boued a bep seurt, kasedadoù gwispid, pallennoù-gwele, liñselioù, tinelloù bras, traoù apotikerezh, louzoù, bevennoù hag all, kinniget diouzhtu gant uhelverourien ar gouarnamant, renerien ar Groaz Ruz hag ivez pinvidikañ aotrounez Martinika.

1954
Référence : VAZA p.94

Gwall vihanik e oa c'hoazh avat an hini a oa bet degaset din ha, daoust d'ar boestadoù laezh ha d'ar preder e varvas dizale al loenig.

1985
Référence : DGBD p160

Flourañ he blev, sevel ha mont da gerc'hat ar voestad mouchoueroù.

2013
Référence : YUDAL p64

Note d'étude

Gourel eo ar ger-mañ e geriadur ar Gonideg.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux