Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Ag. (db. ar gerioù, ar yezhoù) Distreset, direizh. Levrioù brezhoneg trefoet ar seitekvet hag an triwec'hvet kantved. Ne oa ket dleet degemer furmoù trefoet evel-se. [1732] Langaj Gaskogn, hini Pikardia, hag hini ar Poitou, a zo galleg trefoet, galleg troet. DHS. brein, treflez. II. Adv. En ur yezh distreset, direizh. An dud-se a gomz trefoet ?

Exemples historiques : 
10
Masquer la liste des exemples

[N']eus evit lavaret gwir, nemet tri seurt langaj disheñvel e Frañs, pere a zo ar galleg, ar brezhoneg, hag ar basneg : hogen bezañ 'z eus ervat un niver hep fin a yezhoù trefoet.

1732
Référence : GReg pg langue (Il n'y a proprement que trois langues différentes en France, quoiqu'il y ait une infinité de dialectes, sçavoir ; le François, le Breton & le Basque).

[N']eus evit lavaret gwir, nemet tri seurt langaj disheñvel e Frañs, pere a zo ar galleg, ar brezhoneg, hag ar basneg : hogen bezañ 'z eus ervat un niver hep fin a langajoù trefoet.

1732
Référence : GReg pg langue (Il n'y a proprement que trois langues différentes en France, quoiqu'il y ait une infinité de dialectes, sçavoir ; le François, le Breton & le Basque).

langaj trefoet

1732
Référence : GReg pg dialecte (langage particulier d'une Province, corrompu de la langue generale, où principale de la nation)

langaj Gaskogn, hini Pikardia, hag hini ar Poitou, a zo galleg trefoet, galleg troet

1732
Référence : GReg pg (le Gascon, le Picard, & le Poitevin, sont des) dialectes (François)

ur yezh trefoet

1850
Référence : GON.II pg tréfoet ou tréouet (un dialecte, l'idiome particulier d'un canton, corrompu de la langue générale ou principale de la nation. - de plus, patois, jargon).

trefoet

1850
Référence : GON.II pg tréfoet ou tréouet (c'est le participe du verbe inusité "tréfoi" ou "tréoui", ou peut-être une altération du mot "trôet" [...] Quoi qu'il en soit, il ne se dit qu'en parlant des langues ou des idiomes).

trefoet

1850
Référence : GON.II pg tréfoet ou tréouet (c'est le participe du verbe inusité "tréfoi" ou "tréoui", ou peut-être une altération du mot "trôet" [...] Quoi qu'il en soit, il ne se dit qu'en parlant des langues ou des idiomes), pg tréouet (voyez "tréfoet").

Ul lavar trefoet en deus.

1850
Référence : GON.II pg tréfoet, tréouet (il a un parler singulier, contre l'usage commun. - il parle patois. HV.)

« N'eus forzh eus a belec'h, a Leon pe a Gerne [e ve], / Hep gouzout tiekaat[,] kemeret koumanant, / Goulenn kas an amzer, hep kaout ur begad skiant, / A oa daou berzh ker fall, ma kavas din oa ret / Reiñ dezhañ e c'houlenn da gentel d'e spered ; / Ha da ziskouez ouzhpenn ned eo ket ar madoù, / Deskadurezh trefoet, nag ivez kozh hunvreoù / Evit deskiñ aotrou, e daou na tri bloavezh, / Kerkoulz ha tieien zo ganet war ar maez. »

1867
Référence : MGK pp.91-92

trefoet

1931
Référence : VALL pg (mot, langage) altéré

Note d'étude

Hervez Kervaker (GON.II) ne veze graet gant ar ger-mañ nemet gant al Leoniz.

L'Office public de la langue bretonne