brezhonegerien pemdeziek
Seizh levr deuet er-maez an eil war-lerc'h egile a ro bremañ an tu d'ar brezhoneger desket da ober anaoudegezh gant ar ragistor koulz ha gant istor ar pobloù warlerc'hiet.
Evit d'an douaroniezh bezañ bet resisaet he fal hag he hentoù gant an hevelep mestr, ez eo ret anzav n'o deus ket [sic, pleustret] ar vrezhonegerion pleustret kalz warni.
Ha koulskoude, ar re-mañ a oa peizanted, da welout, ha re c'hros c'hoazh, gant togoù plat, chupennoù berr, bouteier didach ; mar bijent bet tud ar c'hêrioù, n'em bije ket kavet drol na ouijent ket a vrezhoneg mes ar re-mañ a oa reuzeudik a-walc'h, holl en teirvet pañsion, paouroc'h e oant, sur-mat, eget ar vrezhonegerien.
Rak mar deo anavezet hiviziken anv paotr Lotei gant un dornadig mat a vrezhonegerien, hag e oberoù gant ur re bennak ivez, arabat goulenn digant gallegerien Breizh-Uhel enoriñ ha karout un den ha levrioù dianav-krenn evito.
Un ezhomm bras a oa e-touez ar vrezhonegerien a vez kustum da lenn o yezh
Un ergerzhadenn all a grogas neuze evit pellaat tamm-ha-tamm etrezek ar reter dre Mézières, Bouillon ha traonienn ar Semois, hep bezañ bet dispartiet diouzh ar re a oan bet boas outo a bell 'zo, brezhonegerien eus ar c'hentañ.
A-drugarez da stourmoù difeuls, war-eeun hag er-maez lezenn alies, eo aet gwirioù ar vrezhonegerien war-raok.
Hogen mard eo bet a-holl-viskoazh mil anavezet Ilias hag Odisseia Homeros, den, avat, e Breizh, ha din da c'houzout bepred, ne'n devoa klasket o c'hinnig d'ar vrezhonegerien eus hon amzer-ni en o yezh vroadel.
Ne vennen ket koulskoude gortoz ken na zeuje dent da Varc'h-Koad Troia evit lakaat kan kentañ Ilias Homeros dindan daoulagad Yann vrezhoneger.
Mots précédents
Mots suivants
brezhoneg-krenn