Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. Tach bihan a implijer da oberiañ botoù, da stagañ gwer er prenestri, h.a. Broudoù pe tachoù ? HS. poentenn. 2. Gwalenn hir, ur boentenn en he fenn, a implijer da atizañ ar chatal da vont war-raok. II. 1. Dre ast. Droug lemm a glever en e ziabarzh. Se ne zegas d'ar galon nemet broudoù lemm ha c'hwerv. 2. Dre skeud. Atiz da stagañ pe da gendelc'her gant ul labour, ur striv bnk. Se a voe ur broud dezho d'en em unaniñ.

Exemples historiques : 
14
Masquer la liste des exemples

broud

1499
Référence : LVBCA p44 (aguillon ; pointe)

broud

1659
Référence : LDJM.1 pg aguillon ; brout (braise, aiguillon)

broud

1732
Référence : GReg pg clou (s de vitrier), éguillon (d'abeilles, &c.)

broudoù

1732
Référence : GReg pg clou (s de vitrier), éguillon (d'abeilles, &c.)

broudoù

1732
Référence : GReg pg élancement (douleur vive de quelque partie du corps)

keout, endevout broudoù

1732
Référence : GReg pg (sentir des) élancemens

broud

1850
Référence : GON.II pg broud (Aiguillon, pointe de fer qui est au bout d'un bâton et dont on se sert pour piquer les bœufs. Pointe, bout piquant et aigu de quelque chose que ce soit. Petit piquant des mouches à miel, des guêpes, des frelons. Clou de vitriers, clou sans tête), flemm

broudoù

1850
Référence : GON.II pg broud (Aiguillon, pointe de fer qui est au bout d'un bâton et dont on se sert pour piquer les bœufs. Pointe, bout piquant et aigu de quelque chose que ce soit. Petit piquant des mouches à miel, des guêpes, des frelons. Clou de vitriers, clou sans tête. Pl.)

Chomet eo broud ar wenanenn em dorn.

1850
Référence : GON.II pg broud (Le piquant de l'abeille m'est resté dans la main).

Roit un taol broud d'hoc'h ejen.

1850
Référence : GON.II pg broud (Donnez un coup d'aiguillon à votre bœuf).

hili broud

1850
Référence : GON.II pg hili (-broud)

broud

1931
Référence : VALL pg aiguillon

Anat e oa an dra e[-]sell ouzh ar breur Celestin[o] : hennezh a oa trikamardet e dammig boullienn [sic, "boulienn"] gant broudoù ar c'hig.

1949
Référence : SIZH p.48

Pevare 'ta ' kavo gwasked / Diouzh kint ha broud he c'herse laour ?

1960
Référence : PETO p55

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux