Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

I. [1538, 1576, 1622, 1732, 1850, 1867, 1931, 1944, 1960, 1985, 2013] Furm diazez ar verb "bezañ" en amzer-dremenet strizh. A. (impl. war-lerc'h ar rn. verb "a" pe "e" en e stumm kemmet "voe") 1. (impl. war-lerc'h "a") [1576] Hag ar peder degrez-mañ a vertuz a voe ekselant en itron santez Katell evel ma'z eo patant en he legent. [1576] Santez Katell, merc'h d'ar roe Koste, a voe instruet ha doktrinet en holl ardoù liberal. [1732] Kemeret a [sic, e] voe var ar fed. [1732] Greg ar patriarch Abraham a voe anvet Sara. [1867] Setu evit petra : amañ ez eus meneg / Eus ur c'hreg paour a voe beuzet / En ur stêr zon, ar stêr Oded. [1931] Un deiz a voe. 2. (impl. war-lerc'h "e(z)") [1538] En enor da Doe hon kroueas ez e voe fountet an chapel-mañ an Sul ken[t] fest an Spered Glan - ouzit bremañ an dat dre gont - mil pemp-kant eizh bloaz ha tregont. [1732] Bez' e voe. [1732] Bezañ ez voe bet kondisionet, penaos ez raed. [1867] Krediñ a ran zoken e voe dezho enor Kaout en ho kof, aotrou, dre ho kouzoug digor. [1931] A-walc'h e voe dezhañ lavarout. [1985] En doare-se eo e voe krouet Libreville. B. (impl. war-lerc'h ar rn. nac'hañ "ne" en e stumm kemmet "voe") [1985] Bloaz war-lerc'h, ha me aet pelloc'h e diabarzh ar vro, ouzh troad "Menezioù Strink", ne voe ket heñvel, ha digarez am boe neuze da glemm eus leizhien an "amzervezh sec'h"! C. 1. (impl. war-lerc'h "mar" en e stumm digemm) [1850] Un amprevan eo, mar boe biskoazh. [1867] Ur pezh mousklenn, mar boe biskoazh, / Dremm un den kaer, amzer voa bet. 2. (impl. war-lerc'h "ma" pe "ma'z" en e stumm kemmet "voe") [1576] Evel ma'z ententas ez komeras darn he zud [eus] he palez hag ez em warnisas gant sin ar groaz, hag ez eaz en kêr, hag ez kavas un nombr bras a gristenien, pere a yae da sakrifiañ d'an idoloù rak aon na vient lazhet ma'z voe meurbet nec'het ha keuzet. [1622] Ouzh harz ar Groaz ma'z voe gloazet / Doue hon Roue-ni, krusifiet, / Ez edoa [edo] e vamm estlammet, / Ha hi e zivoud hirvoudet. [1732] An templ kaer a Salomon a oa komañset pevar c'hant ha pevar-ugent vloaz goude ma voe deuet ar bopl a Israel er-maez eus an Ejipt. [2013] an daou beul-se ne oa ket bet aotre d'o sevel, a c'haller soñjal, nemet e penn traoñ an iliz, ar pellañ ma voe gallet diouzh al lodenn gozh, kuit d'ober dismegañs dezhi. D. (impl. war-lerc'h ar stl. "pa" en e stumm kemmet "voe") [1732] Pa voe muiañ ankeniet. [1867] An den, pa voe distro, / A gavas toull he sac'h, 'vel ar roued goullo. [1960] Ar paour-kaezh-mañ pa voe drastet / Me, gant fiziañs, 'm eus ho klasket. II. (war-lerc'h ar merkoù gour unan "am/em" pe lies "hor") Furm eus ar verb endevout er c'hentañ gour en amzer-dremenet strizh. A. (er c'hentañ gour unan) 1. (impl. goude ar rannig-verb "a" kemmesket gant merk ar c'hentañ gour unan "m" : "am") [1985] Tomm e oa evel en ur forn c'horet ha poan am boe o kavout ar c'housked en tammig kambr am boa feurmet e-kichen gar Sant-Yann. [1985] Bloaz war-lerc'h, ha me aet pelloc'h e diabarzh ar vro, ouzh troad "Menezioù Strink", ne voe ket heñvel, ha digarez am boe neuze da glemm eus leizhien an "amzervezh sec'h"! 2. (impl. goude ar rannig-verb "e" kemmesket gant merk ar c'hentañ gour unan "m" : "em") [1960] Nann, eus al lec'h-se, sklaer ha fraezh / Ne'm boe disaouzan na keal. [1985] Eno e krogomp gant al labour, hag en eil nozvezh tremenet eno em boe tu da welout ur veilhadenn-gañv, en-dro d'an tan, gant garmoù leñverezed. [1985] Un nebeud devezhioù goude ma oan krog da ergerzhout ar vro-se, em boe tu da welout, e ke[ê]riadenn Evare-Doule, unan eus ar c'haerañ abadennoù dañs a oufed gwelout er Gabon. B. (er c'hentañ gour lies) [1850] Dec’h hor boe eus e geloù. [1985] Diwezhatoc'h hor boe zoken eno ur yenerez dre betrol, rak d'ar mare-se ne oa ket kalz a diez o kaout tredan, hag an doare ordinal da sklerijenniñ an tiez a oa al lamp "Petromax".

Exemples historiques : 
47
Masquer la liste des exemples

En enor da Doe hon kroeas - da sant Tremeur, da sant Weltaz - ez e voe fontet an chapel-mañ - an Sul ken[t] fest an Spered Glan - ouzit bremañ an dat dre gont - mil pemp-kant eizh bloaz ha tregont

1538
Référence : GReg Enskrivadur war Chapel s. Tremeur e Kledenn-ar-C'hab

[«] Koñsider penaos emaint ha pa voe komañset ar bed hag ez vezint bede ar fin, sell ouzh an heol hag ar planedoù pere ne sesont nos na dez oz vonet entreze hag oksidant hag ac'hano ouz retorn adarre da oriant, hag evit-se ne skuizhont ket. [»]

1576
Référence : Cath p7

Santez Katell, merc'h d'ar roe Koste [Kostus], a voe instruet ha doktrinet en holl ardoù liberal[.]

1576
Référence : Cath p5

Neuze ez voe digaset a divers proviñsoù hanter-kant orator, pere a eksede an holl re arall mortel e pep siañs monden, maz teuzo[nt] da c'houlenn pe da fin ez oant galvet a gen pell ha divers broioù da Aleksandri.

1576
Référence : Cath p11

Hag an peder degrez-mañ a vertuz a voe ekselant en itron santez Katell evel maz eo patant en he legent.

1576
Référence : Cath p4

1. Ouzh harz ar Groaz ma'z voe gloazet / Doue hon Roue-ni, krusifiet, / Ez edoa e vamm estlammet, / Ha hi e zivoud hirvoudet.

1622
Référence : Do. p59

Grweg ar patriarch Abraham a voe anvet Sara.

1732
Référence : GReg pg Abraham (Sara étoit la femme d'Abraham.)

bez' ez voe

1732
Référence : GReg pg aller

an templ kaer a Salomon a oa komañset pevar c'hant ha pevar-ugent vloaz goude ma voe deuet ar bopl a Israel er-maez eus an Ejipt

1732
Référence : GReg pg après

bezañ ez voe bet kondisionet, penaos ez raed

1732
Référence : GReg pg (on avoit) conditionné (qu'on feroit)

An deiz-se a voe drougeurus evitañ.

1732
Référence : GReg pg funeste (Ce jour lui fut funeste.)

An deiz-se a voe dizeürus evitañ.

1732
Référence : GReg pg funeste (Ce jour lui fut funeste.)

pa voe muiañ ankeniet

1732
Référence : GReg pg fort-e (Au fort de la douleur qu'il ressentoit.)

Kemeret a [sic] voe var ar fed.

1732
Référence : GReg pg flagrant (Il fut surpris en flagrant délit.)

Dec’h hor boe eus e geloù.

1850
Référence : GON.II p.66, "Nous eûmes hier de ses nouvelles".

kemeret 'voe e lestr en aber

1850
Référence : GON.II pg aber

Te a voe karet.

1850
Référence : GON.II p.36, livre premier, Conjugaison du verbe "béza", ETRE, comme auxiliaire, à l’impersonnel, Mode indicatif, temps passé parfait, "Tu fus aimé".

Ma a voe karet.

1850
Référence : GON.II p.36, livre premier, Conjugaison du verbe "béza", ETRE, comme auxiliaire, à l’impersonnel, Mode indicatif, temps passé parfait, "Je fus aimé".

Ur vaouez a voe lazhet war an hent.

1850
Référence : GON.II p.83, livre second, « Il y eut une femme tuée sur le chemin ».

Ha ne voe-hi ket krozet va c’hoar gant ho mamm ?

1850
Référence : GON.II p.86, livre second, « Votre mère ne gronda-t-elle pas ma sœur ? »

Un amprevan eo, mar boe biskoazh.

1850
Référence : GON.II pg amprévan (C'est un scélérat, s'il en fût jamais).

An den, pa voe distro, / A gavas toull he sac'h, 'vel ar roued goullo, / Setu penaos, a lavarer, / E voe an eilvet gwech paket ar chaseer.

1867
Référence : MGK p49

Aotrou, eme 'l louarn, re vras eo ho morc'hed, C'hwi a zo kalz re vat ; n'ho pezet poan spered; rak m'er goulenn amañ, piv zo 'vit lakaat e ve deoc'h-hu pec'hed debriñ meur [a] benn-dañvad ? Krediñ a ran zoken e voe dezho enor Kaout en ho kof, aotrou, dre ho kouzoug digor. Hag evit ar pastor, e c'heller lavaret E tlee, dre'n hent-se, mont da glask e zeñved. Ha perak 've truez ouzh ur ouenn [a] dud ker kriz, N'o deus evit hor ren ken stur 'met o diviz ?

1867
Référence : MGK p25

Ha da vont kuit Alan a loc'h, / Pa wel war un daol gaer eno / Ur pezh mousklenn, mar boe biskoazh, / Dremm un den kaer, amzer voa bet.

1867
Référence : MGK p140

Ar pezh a lavaran ned eo ket hep abeg ; / Setu evit petra : amañ ez eus meneg / Eus ur c'hreg paour a voe beuzet / En ur stêr zon, ar stêr Oded, / P'edo o vont da gas e lein / D'he fried, bener mein.

1867
Référence : MGK p142

Pedet voe ganto da zebriñ, / Petra bennak n'oa fest ar maout.

1867
Référence : MGK p68

Anavezet bremañ, pep hini gant he forc'h : / Ar mestr, ar meveloù a sko a-nerzh o c'horf / War al loen reuzeudik / A rankas mervel mik, / Kaer voe dezhañ ouelañ.

1867
Référence : MGK p44

Nec'het, mar boe biskoazh, e kasas [ar gwaz] da bourmen / E c'hrweg, penn digabestr, pizhenn, berr a lostenn.

1867
Référence : MGK p74

un deiz a voe

1931
Référence : VALL pg beau

a-walc'h e voe dezhañ lavarout

1931
Référence : VALL pg (il se) born(a à dire)

Gloazet e voe gant un taol baionetezenn digant ur Glaz, ar pezh na viras ket outañ da vevañ betek an oad a 96 vloaz.

1944
Référence : EURW.1 p9

Pêr Jafrenoù a oa unan eus ar re a savas a-enep ar Re C'hlas e 1792 : prizoniet e voe pell e Karaez.

1944
Référence : EURW.1 p9

Glaoda vihan a voe kaset d'ar skol da Vontroulez, da di ar Breudeur : war e zaouzek vloaz, e voe lakaet war al latin e Kloerdi Kastell-Paol.

1944
Référence : EURW.1 p10

A-benn daou vloaz, e soñjas e gerent na dalveze ket ar boan dispign arc'hant d'e skoliata, hag e voe digaset d'ar gêr d'ober ul labourer-douar evel e dud-kozh.

1944
Référence : EURW.1 p44

A-boan m'hor boa karget hor c'horf ha prest da vont da gousket asambles en ur gwele-kloz a oa bet aozet gant an ostizez vat, e voe klevet ur wetur o ruilhal war an hent skornet hag o chom a-sav dirak dor an ostaleri.

1944
Référence : EURW.1 p38

Pa voemp deut barrek da lenn ha da dreiñ mat a-walc'h kembraeg e brezhoneg hag e galleg, setu ni c'hoant dimp da vont uheloc'h c'hoazh, ha kemerout bep a goumanant da Cymru 'r Plant, gazetennig ar vugaligoù, renet gant an Doktor Morgan Edwards.

1944
Référence : EURW.1 p61

Nann, eus al lec'h-se, sklaer ha fraezh / Ne'm boe disaouzan na keal.

1960
Référence : PETO p38

Ar paour-kaezh-mañ pa voe drastet / Me, gant fiziañs, 'm eus ho klasket.

1960
Référence : PETO p81

Da beder eur hanter goude kreisteiz ec'h en em gaved neuze e Bourdel; primik e oa an amzer am boa da dremen er gêr-se ha ne'm eus ket dalc'het ur soñj eus ar c'hentañ eus an tremen a ris eno: tomm e oa evel en ur forn c'horet ha poan am boe o kavout ar c'housked en tammig kambr am boa feurmet e-kichen gar Sant-Yann.

1985
Référence : DGBD p10

En doare-se eo e voe krouet Libreville.

1985
Référence : DGBD p50

Eno e krogomp gant al labour, hag en eil nozvezh tremenet eno em boe tu da welout ur veilhadenn-gañv, en-dro d'an tan, gant garmoù leñverezed.

1985
Référence : DGBD p37

Bloaz war-lerc'h, ha me aet pelloc'h e diabarzh ar vro, ouzh troad "Menezioù Strink", ne voe ket heñvel, ha digarez am boe neuze da glemm eus leizhien an "amzervezh sec'h"!

1985
Référence : DGBD p56

Er penn all, oc'h ober kempouez gant ar gambr-se e oa an diri da bignat ha da ziskenn, hag ivez ur plas d'ar boy da renkañ e draoù, ha diwezhatoc'h hor boe zoken eno ur yenerez dre betrol, rak d'ar mare-se ne oa ket kalz a diez o kaout tredan, hag an doare ordinal da sklerijenniñ an tiez a oa al lamp "Petromax".

1985
Référence : DGBD p96

Un nebeud devezhioù goude ma oan krog da ergerzhout ar vro-se, em boe tu da welout, e keriadenn Evare-Doule, unan eus ar c'haerañ abadennoù dañs a oufed gwelout er Gabon, met ne 'm eus ket bet tro, gwir eo, da welout ar "bwiti", dañs sakr ar wazed, nag an "njembe", dañs sakr merc'hed ar gouennoù all.

1985
Référence : DGBD p74

Ken tost din e tarzhas un anezho [obuzioù], ma voen bannet gantañ en aer, kollet ma anaoudegezh ganin ha suilhet euzhus ma fas gant an tan hag an afenn flaerius o tont dioutañ.

1999
Référence : KOKE.II p154

Ret e voe sentiñ raktal ha neuze, diouzh tro, e plegjont o c'hein da dapout pep hini ugent taol gwilastrenn war o... fenn-a-dreñv, resped deoc'h.

1999
Référence : KOKE.II p94

an daou beul-se ne oa ket bet aotre d'o sevel, a c'haller soñjal, nemet e penn traoñ an iliz, ar pellañ ma voe gallet diouzh al lodenn gozh, kuit d'ober dismegañs dezhi

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 16

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux