1. Stn. (db. ar boued)
Zo ur meskaj daou dra oc'h ober anezhañ.
Bara daouhanter : bara graet diwar ur meskaj segal ha gwinizh bet hadet hag eostet en hevelep parkad.
2. Doar.
A zaouhanterer.
Ar c'holl a vez daouhanter. Kement tra o doa a oa daouhanter etre ar beorien hag i.
&
Trl.
Bezañ, en em lakaat daouhanter gant ub. : rannañ gantañ en un doare kevatal evit a sell ar berc'henniezh, an atebegezh, an dispignoù, ar gounidoù.
Daouhanter int gant o mestr evit eost an douaroù a labouront. En em lakaat a reas daouhanter ganti.
&
Tr. ag.
War zaouhanter : a ranner en un doare kevatal evit a sell ar berc'henniezh, an atebegezh, an dispignoù, ar gounidoù.
Al labour zo war zaouhanter. Lakaet e vo pep tra war zaouhanter, ar gounidoù hag an dispignoù.
3. Ober udb. daouhanter : en ur veskañ an eil danvez gant egile en un doare kevatal.
Ober krampouezh gant bleud ed-du ha gwinizh daouhanter.
Référence :
LVBCA
p50 (my-party en robe ou parti en deux)
daouhanter
daou-hañter
1850
Référence :
GON.II
pg daou-hañter (De moitié. Qui se partage en deux. Mitoyen, qui sépare, qui est entre deux), hañtérek
Daouhanter e vezimp, mar kirit.
Daou-hañter é vézimp, mar kirit.
1850
Référence :
GON.II
pg daou-hañter (Nous serons de moitié, si vous voulez).
Ur voger daouhanter eo.
Eur vôger daou-hañter eo.
1850
Référence :
GON.II
pg daou-hañter (C'est un mur mitoyen).
hanterek
hañtérek
1850
Référence :
GON.II
pg daou-hañter (En Van., on se sert de "hañtérek", dans ce dernier sens [Mitoyen, qui sépare, qui est entre deux]), pg hañtérek (mitoyen, qui sépare, qui est entre deux. ce mot est du dialecte de Vannes).