Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
9
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Termen a dalvez d'ober anv eus orin udb. roet pe goulennet. Ul lizher he deus bet digant he zad. Alioù mat az po digant ma c'hoar. Taolioù troad en doa bet di gant ar paotr all. Goulenn a ra diganto petra a glaskont. 2. Termen a dalvez da c'heriañ an dispartiañ. Lemel, tennañ udb. digant ub. Laeret e oa bet e yalc'h digant ar paotr. Aet e oa ar c'hoant c'hoarzhin diganin. 3. Ent strizh (db. ar marv) Termen a dalvez da c'heriañ an dispartiañ, ar c'holl. Marvet e oa e wreg digant an den kozh. Ur c'hleñved kriz a lamas o zad diganto.

Exemples historiques : 
187
Masquer la liste des exemples

digant

1499
Référence : LVBCA p57 (de)

Katell zo lavaret ha deuet digant 'Coste' [gresianeg κατά moarvat] pehini a dalv kement da lavaret evel holl ha digant 'ruine' [latin 'ruina' moarvat], peheny a dalv kement da lavaret evel trebuchañ pe gouezhañ, ha rak-se Katell a dalv kement da lavaret un trebuchañ universel; rak edifis en aerouant zo dreizi hag enni an holl trebuchet[.]

1576
Référence : Cath p3

Evit-se hi a lavaras veritablemant n'em eus bezet boued digant den, hagen gant ma Salver Jezuz-Krist.

1576
Référence : Cath p19

M. Petra a dle ur gwir gristen da ober bemdez pan sav [ag] e wele ? D. 1. Dleout a ra [en] em lakaat d'an daoulin devotamant, ouzh harz e wele, hag eno rentañ grasoù da Zoue eus a gement mad en deves resevet digantañ.

1622
Référence : Do. p50

Goude-se, goulenn kont digant hon ene eus a gement pec'hed nag ofañs en deus graet a-enep Doue an deiz-se, en soñjezonoù, er c'homzoù, en euvroù hag en ankounaat ouzh en em aretiñ priñsipalamant war ar pec'hedoù pe da re omp muiañ subiet.

1622
Référence : Do. p54

kaout digant

1659
Référence : LDJM.1 pg obtenir

pep tra a zeu digant Doue

1659
Référence : LDJM.1 pg (tout bien vient) de (Dieu)

digant

1659
Référence : LDJM.1 pg d'avec

reketiñ digant

1659
Référence : LDJM.1 pg prier

digant Doue

1659
Référence : LDJM.1 pg de (la part de Dieu)

[M.] Petra a dle ur gwir gristen da ober diouzh ar mintin pa sav ? D. Dleout a ra en em lakaat d'an daoulin devotamant e-kichen e wele dirak un imaj bennak, hag eno da gentañ rentañ grasoù da Zoue eus a gement tra en deus resevet digantañ.

1677
Référence : Do. p51

Da gentañ poent, trugarekaat Doue eus an holl benefisoù hon deus resevet digantañ e jeneral, evel eus ar grouasion, redampsion, koñservasion, ha re all: ha spesialamant eus ar re hon deus resevet en deiz-se.

1677
Référence : Do. p55

D. Rentañ a ran da gentañ grasoù da Zoue eus ar madoù em eus [sic] resevet digantañ, spesialamant en deiz-se.

1677
Référence : Do. p53

diganin

1732
Référence : GReg pg de (moi)

bez' hon eus resevet digant Jezuz-Krist, eme sant Paol, ar c'hras a abostolaj, pehini ivez a ekzersomp en e anv sakr

1732
Référence : GReg pg apostolat

bloavezh mat deoc'h digant Doue

1732
Référence : GReg pg année

Doue a c'houlenn digant ar pec'her gwellidigezh a vuhez ha nompas e gollidigezh

1732
Référence : GReg pg amandement

hep kimiadañ digant e vreuzr

1732
Référence : GReg pg adieu

An dereadegezh a c'houlenn kalz a draoù diganeomp pere ne raemp ket anez.

1732
Référence : GReg pg bienseance (La bienseance exige de nous plusieurs devoirs.)

An onestiz a c'houlenn kalz a draoù diganeomp, pere ne raemp ket anez.

1732
Référence : GReg pg bienseance (La bienseance exige de nous plusieurs devoirs.)

eurvad, deoc'h digant Doue

1732
Référence : GReg pg (je vous souhaite toutes sortes de) bonheur(s)

pep eurded a reketan deoc'h digant Doue

1732
Référence : GReg pg (je vous souhaite toutes sortes de) bonheur(s)

chañs vat, deoc'h digant Doue

1732
Référence : GReg pg (je vous souhaite toutes sortes de) bonheur(s)

noz vat deoc'h digant Doue, Aotrou

1732
Référence : GReg pg bon-soir (je vous donne le bonsoir, Monsieur)

digant

1732
Référence : GReg pg de (indiquant les pronoms, moi, toi, &c.)

digant

1732
Référence : GReg pg de (indiquant les pronoms, moi, toi, &c.)

digant

1732
Référence : GReg pg de (indiquant les pronoms, moi, toi, &c.)

diganin

1732
Référence : GReg pg de (moi)

diganin-me

1732
Référence : GReg pg de (moi)

diganin

1732
Référence : GReg pg de (moi)

diganin

1732
Référence : GReg pg de (moi)

diganin-me

1732
Référence : GReg pg de (moi)

diganez

1732
Référence : GReg pg de (toi)

diganit-te

1732
Référence : GReg pg de (toi)

diganez

1732
Référence : GReg pg de (toi)

digante

1732
Référence : GReg pg de (toi)

diganit

1732
Référence : GReg pg de (toi)

diganit-te

1732
Référence : GReg pg de (toi)

digantañ

1732
Référence : GReg pg de (luy)

digantañ-eñ

1732
Référence : GReg pg de (luy)

digantañ

1732
Référence : GReg pg de (luy)

digantañ-eñ

1732
Référence : GReg pg de (luy)

digeton

1732
Référence : GReg pg de (luy)

digeton

1732
Référence : GReg pg de (luy)

diganti

1732
Référence : GReg pg d'(elle)

diganti-hi

1732
Référence : GReg pg d'(elle)

diganti

1732
Référence : GReg pg d'(elle)

diganti-hi

1732
Référence : GReg pg d'(elle)

diget-hi

1732
Référence : GReg pg d'(elle)

diganeomp

1732
Référence : GReg pg de (nous)

diganeoc'h-hu

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h-hu

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganeoc'h

1732
Référence : GReg pg de (vous)

digant-c'hwi

1732
Référence : GReg pg de (vous)

diganto

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

diganto-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

diganto

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

diganto-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digante-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digete

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digete-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digete

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digete-i

1732
Référence : GReg pg d'(eux, elles)

digant piv ?

1732
Référence : GReg pg de (qui ?)

pe digant piv ?

1732
Référence : GReg pg de (qui ?)

diget piv ?

1732
Référence : GReg pg de (qui ?)

pe digant hini ?

1732
Référence : GReg pg de (laquelle, duquel ?)

digant pehini ?

1732
Référence : GReg pg de (laquelle, duquel ?)

diget pe hani ?

1732
Référence : GReg pg de (laquelle, duquel ?)

goulenn un dra digant ur re

1732
Référence : GReg pg demander (une chose à quelqu'un)

diganti

1732
Référence : GReg pg (d'avec elle, d') elle

diganti

1732
Référence : GReg pg (d'avec elle, d') elle

diganti

1732
Référence : GReg pg (d'avec elle, d') elle

diganti

1732
Référence : GReg pg (d'avec elle, d') elle

diganto, digante

1732
Référence : GReg pg (d'avec elles, eux, d') elles, eux

Gaou bras en deus ar prezeger-hont o lezel dibrofit an avantaj en deveus bet digant Doue, ha digant natur den.

1732
Référence : GReg pg (ce prédicateur a grand tort d') enfoüir (son talent)

Lamet an derzhienn digant ur re.

1732
Référence : GReg pg fievre (Faire passer la fievre à quelqu’un.)

Chañs vat deoc'h digant Doue.

1732
Référence : GReg pg fortune (Dieu vous donne bonne aventure.)

Fortun vat deoc'h digant Doue.

1732
Référence : GReg pg fortune (Dieu vous donne bonne aventure.)

digant

1850
Référence : GON.II p.56, Table des Prépositions composées, "de, d'avec".

Ha c'hoazh e tougan-me mibien em c'hof evit ma hellfec'h gedal priedoù diganin ?

1850
Référence : GON.II p.99

Ruth a lavaras dezhañ : Digemer mat em eus bet diganeoc'h, aotrou ; va dic'hlac'haret hoc'h eus ha komzet hoc'h eus ouzh kalon ho matezh, pehini n'eo ket heñvel ouzh unan eus ho merc'hed.

1850
Référence : GON.II p.102, Buez Ruth.

N'em bezo netra diganti.

1850
Référence : GON.II p.89, livre second, « Je n'aurai rien d'elle ».

An dra-mañ [a]m eus bet digant ho tad.

1850
Référence : GON.II p.89, livre second, « J'ai eu ceci de votre père ».

Anzavit ar wirionez, ne c'houlenner ken diganeoc'h.

1850
Référence : GON.II pg añsavout (Avouez la vérité, c'est tout ce qu'on vous demande.)

bloavezh mat deoc'h digant Doue

1850
Référence : GON.II pg bloavez (Je vous souhaite une bonne année de la part de Dieu).

tennit ar vazh digantañ

1850
Référence : GON.II.HV pg digañt

Dek skoed em eus bet digant va mamm.

1850
Référence : GON.II p.91, livre second, « J’ai eu dix écus de ma mère ».

Un dra bennak [a]m bezo digantañ.

1850
Référence : GON.II p.91, livre second, « J’aurai quelque chose de lui ».

digant

1850
Référence : GON.II.HV pg digañt

An dereadegezh a c'houlenn kalz a draoù diganeomp.

1850
Référence : GON.II pg déréadégez (La bienséance exige de nous plusieurs devoirs).

Kemerit an dra-mañ diganin.

1850
Référence : GON.II p.95, livre second, « Prenez ceci de moi ».

Kemerit an dra-se digant ho tad.

1850
Référence : GON.II p.95, livre second, « Prenez cela de votre père ».

Kemerit hennezh digantañ.

1850
Référence : GON.II p.95, livre second, « Prenez celui-là de lui ».

Goulennit an dra-se diganto.

1850
Référence : GON.II p.96, livre second, "Demandez-leur cela".

Dougen ur banerad bleuñv zo aesoc'h, a-dra-sur, hag an aotrou Milin a zoug skañv ha brav ar re en deus kutuilhet tu-mañ, tu-jpnt e liorzhoù ar Varvailherien gozh, e liorzh Yann ar Feunteun, dreist ar re all. Hemañ e vestr, evel ma oa hini Gwezbriant, evel ma vezo patrom kement den a garo kemer skouer digant ur mailh n'en deus bete e bar ha ne gavo e neblec'h

1867
Référence : MGK Rakskrid XI

Kant tra all a dleer da ober : kemeret kentel a-wechoù digant an anevaled a bevar droad, digant al laboused hag al loenedigoù eus ar re vunutañ zoken, digant ar wenanenn; - digant ar gelienenn ne lavaran ket, o vezañ ma labour eviti he-unan.

1867
Référence : MGK Rakskrid XII

Ouzhpenn-se : o vezañ bet pedet gant bugale an aotrou ar Gonideg da lakaat moullañ Bibl Santel o zad, goulennet en deus ar c'horonal un taol-skoaz digant an aotrou Milin, ha setu sammet ganto o-daou pounnerañ bec'h a sammas biskoazh den e Breizh.

1867
Référence : MGK Rakskrid X

Peskig bihan a vezo bras, / Digant Doue m'en deus ar c'hras / Da vevañ ur pennadig c'hoazh.

1867
Référence : MGK p40

'n aotrou Keraglaz a lâre, d'ar Charlezenn eno neuze : lamit diganti he c'houtelasenn zo indan he c'hotilhonenn

1874
Référence : GBI.II p78

Lavaret a reas d’ar bobl a yoa e toull-dor an eskopti : — It pep hini d’e gêr, va bugale vat, mont a ran da c’houlenn kuzul digant va vikeled-vras, ha digant tud vat all a zo amañ en eskopti.

1877
Référence : EKG.I. p.12

Unan bennak hor beus paket evelato, hag em beus goulennet diganto piv a yoa en o fenn

1877
Référence : EKG.I. p.312

Evit dont a-benn eus ar veleien, evel m’oant deuet a benn eus madoù an Iliz, ec’h en em lakajont e doare da lamet, digant ar Pab hag an eskibien, o galloud warnezho.

1877
Référence : EKG.I. p.4

Pell a zo emaoc’h o c’houlenn digant Yann Pennorzh kontañ deoc’h e vuhez : Mat, setu amañ un abadenn eus e yaouankiz.

1877
Référence : EKG.I. p.1

O welet ne gleve netra gant den, e lakeas embann dre bevar gorn ar bourk, gant e soudarded, e oa deuet d’ar presbital Herve Gorrebloue da glask unan eus ar veleien da vont buan-ha-buan da reiñ sakramant an Nouenn d’e vevel, a yoa faoutet e benn gant un taol ru digant ar marc’h-limon.

1877
Référence : EKG.I. p.248-249

Bemdez e kase e ganfarded, dioc’h ar mintin, da c’haloupat ar vro, da glask keleier, da c’houzout ha n’oa ket bet, e-pad an noz, ur beleg bennak o redek dre ar vro, ha da dennañ digant ar vugale, n’o doa ket a fallagriezh, kement a ouient diwar-benn o zud ha diwar-benn kement hini a yae hag a deue dre o zi.

1877
Référence : EKG.I. p.87

Ar c’heloù a gement-se a yoa deuet betek ennomp-ni, hag an Aotrou Kerbalaneg [sic] a gasas Per Kemener ha me d’o c’haout, da c’houzout hag ezhomm o doa eus un taol-skoaz diganeomp evit dont a-benn eus o c’hrog.

1877
Référence : EKG.I. p.62

Daoust ha sant Per, hag en doa ranket gwechall kaout e c’halloud da brezeg an Aviel digant an Impalaer a yoa d’ar mare-se e Rom ?

1877
Référence : EKG.I. p.5

— Ar pezh a livirit a zo gwir. Va c’hredenn, va feiz, va c’houstiañs a zifenn ouzhin bale dre ar memes hent ganeoc’h ; her lavaret am beus dirak an holl en ti-kêr : c’hwi ne falveze ket deoc’h kemeret diganen an dilez eus va c’harg : abalamour da se on chomet hep mont war ho tro.

1878
Référence : EKG.II p.65

Hini ac’hanomp n’er oar, hag ar re a zigas bevañs deomp, ne ouzont ket kennebeut, er goulenn em eus graet diganto.

1878
Référence : EKG.II p.105

Hag e pelec’h e kavin-me an alc’houez ? E neblec’h, hep mar ebet, rak bezañ e tle bezañ etre daouarn ar soudarded, ha me ne gaven ket yac’hus evidon, en noz-mañ da vihanañ, mont d’er goulenn pe d’en tennañ diganto.

1878
Référence : EKG.II p.119

Petra a welis neuze ? O ! ur ranngalon e oa ! Gwele Herve, a yoa e-kichen an aoled, a yoa divarc’het ; arbel Katell Eukat a yoa diskolpet a daolioù bouc’hal ; an dilhad a yoa stlapet amañ hag ahont dre al leur-zi ; ur grusifi eus ar re vravañ, he doa bet Katell, pa zimezas, digant itron gozh maner Mailhe, a yoa aet kuit...

1878
Référence : EKG.II p.42

En em strinkañ a reas d'an daoulin da drugarekaat an Ao. Doue ha da c'houlenn digantañ pardon eus e bec'hejoù Doue a selaouas e bedenn.

1889
Référence : SFA p110

Meur a wenneg all, siwazh ! a ya diganac’h gant an ostalerioù, lec’h na vez kavet nemet droug, droug evit ar c’horf, droug evit an ine.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

An Drouiz-Veur, un nebeud amzer a-raok ar Gorsedd kuz, a zispleg doare, da holl izili ar Poellgor, eus an enklaskoù, hag a c'houlenn diganto reiñ un ali kentañ.

1909
Référence : REZI p. 12

digant

1909
Référence : BROU p. 224 (déformations successives : digat, diat, diganthan, diata)

Distro e Galia, em eus goulennatet an drouized, ar veleien, an divinourien, an danevellourien, ar ouizieien, ar varzhed, ha henaourien pobladoù Keltia, hep gallout kaout diganto disklêriadur a-walc’h.

1923
Référence : SKET p.46

N’em eus ket gwasket ar re anezho a oa gwan ha dizifenn ; n’em eus ket klasket tennañ tra diganto dre nerzh ha mestaol.

1923
Référence : SKET p.71

Diouzh mennad Dis Atir : ma teuje ar ouenn en doa bet digant Adaqi da vezañ an desketañ hag ar gentañ e pep tra, e reas Lugus ha Belisama an ergerzhadennoù-se dre zervennegoù Manos.

1923
Référence : SKET p.58

Diskit digantañ kement a ve mat deoc’h da c’houzout, nemet na c’houzañvit biken e teufe unan a ouenn diavaeziek d’ober e annez ouzh hoc’h oaled, en ho kêriadenn, war ho touar !

1923
Référence : SKET p.52

D’an divroad o tremen, hag oc’h azgoulenn diganeoc’h boued ha bod, roit herberc’h an doueed, herberc’hiadur un nozvezh hag un devezh, herberc’hiadur teir nozvezh ha tri devezh, herberc’hiadur nav nozvezh ha nav devezh.

1923
Référence : SKET p.52

Er feur-se ivez e vezo bet Atir ha Mâtir ur melezour deomp d’e lakaat dirak selloù o gourvibien, ar re, o treiñ kein d’an evadurioù a oa diwarno hon tadoù yac’h hag evurus (da lavarout eo an dour hag al laezh), n’hellont ken hiziv kavout a-walc’h ar mez hag ar bier, hag a werzh kement o deus, a ro kement a biaouont, da gaout digant marc’hadourien estren ul lestrad hepken eus an evaj-se, ruz ha dinerzhus, a vez farlotet gant dorn ganas Kreisteiziz (2).

1923
Référence : SKET p.49 (p.197, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 49, [...] lin. 4 kent an dibenn, e lec’h « kement o deus » lenn « kement o devez ». )

Ha reiñ din a rafes da c’houriz ha da c’hourgleze ? Ur ro ha n’eo ket un amprest eo a az[g]oulennan diganez, rak da grediñ eo n’en em gavimp biken nag er bed-mañ nag er bed-all.

1923
Référence : SKET p.105

Pa nac’hez reiñ din da vuoc’h dre gaer, e ouezin he c’haout diganez dre heg.

1923
Référence : SKET p.37

Hogen, kollet e voe da viken ar c’hanennoù hag an danevelloù ma oant mirourien dezho ; ha n’eo ket digant ar bugelig, n’oa nemet pemp bloaz pa voe tennet a-dre ar flammoù gant daouarn ar vuntrerien, e c’halljen o diskiñ en-dro.

1923
Référence : SKET p.22

Bleizi a zeue da lemel diganto o ein, o leueoù, o ebeulien, moch-gouez da duriat[a] o zrevadoù, arzhed da dagañ o c’hon, hag Erkuniz da skrapat o saout hag o merc’hed.

1923
Référence : SKET p.119

Hennezh ez oa bet tonkadur Vindosetlos panevet ar skoazell a zigouezhas dezhañ digant an eog Orkorix (1).

1924
Référence : SKET.II p.50

Debret en deus an aval : / Ne vo digantañ ger dizereat / Nag ouzh den nag ouzh loen.

1924
Référence : SKET.II p.10

Ar bugel a souche e brennidenn glouar ha kuñv Velia evel en un neizhig, hag a-wechoù e vane kousket eno o selaou marvailhoù diganti.

1924
Référence : SKET.II p.14

Gra da lorc’h eus en em zibab da-unan-penn. Ra vo da armoù, da vinvioù, da zilhad-labour da zaouarn. Sav da di. Aoz da voued. N’az pez mevel nemedout. Na zigemer skoazell den. Na zeuet ez kerz road digant den !

1924
Référence : SKET.II p.32

Ha, pa errue gant ar biz-bihan : Hemañ eo ar bizig bihan bihan bihan kamm / N'en devoa bet tamm digant e vamm, /Tamm digant e vamm !…

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.842 (Miz C'hwevrer 1924)

Pa weljont ar sakrist, un troc’had bazh gantañ e pep dorn hag eñ o youc’hal forzh e vuhez : « Al laer ! » an tri vugel spontet a deuas da glask skoazell ha repu digant o breur Bilzig, aon dezho.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 39, p.865 (Miz Meurzh 1924)

Kaer en deus bet an aotrou person goulenn digant ar paotr piv a oa al laer pe al laeron, hanv ebet na dennas dioutañ.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 39, p.867 (Miz Meurzh 1924)

Bremañ, eme an aotrou person, ez an da c’houlenn diganeoc’h un tammig katekiz… Bilzig ! Pet Doue ’zo ?

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

E bask a reas gant kalon, daoust d’ar goap a oa bet graet outañ, abalamour d’e zilhad : e vragoù, ur bragoù berliñj glas bet d’e dad ha berraet gant Izabel ; e borpant, bet digant ar c’hure, kalz re ledan ha re hir, enkaet ha berraet ivez gant ar vamm.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1025 (Gouere-Eost 1924)

Abalamour da betra ? Abalamour da betra ?… Goulennit digantañ. Eñ e-unan, moarvat, ne vije ket bet evit hen displegañ dirakoc’h, hen gouzañv a rae.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1034 (Gouere-Eost 1924)

An deiz-se, Bilzig hag e vreur o devoa bet e aotre digant Saig Jelvest da vont en e vag : — Kae e-barzh, paotr, a c’hourc’hemennas Saig da Vilzig, met bez aketus da deuler dezhi he eor, e-lec’h ma hen kavi.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 46, p.1089 (Here 1924)

Ma ! ur yaouvezh a viz Genver, Saig en devoa roet un taol-sein ha tapet un toulladig broged. Izabel a brenas digantañ daou voutegad.

1925
Référence : BILZ2 p.123

O welout paotr e galabousenn arc'hantet o vont hebiou din, e c'houlennis digantañ war zigarez farsal : - Nasquo pas vu la Tarasquo ? - O Coquino de dious ! a eilgerias an Taraskonad en eur gerzhout buanoc'h-buanañ.

1929
Référence : SVBV p11

kaout digant unan bennak

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVI

aet e spered digantañ

1931
Référence : VALL pg (homme) aliéné

dichafrantañ digant

1931
Référence : VALL pg arracher (déchirer en arrachant ; "digant" pour marquer dépossession)

digant

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVI, avec

digant an den-se

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVI

klevout kroz (digant, gant)

1931
Référence : VALL pg admonester (être admonesté par)

kemer digant unan bennak

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVI

digant ar Pab

1931
Référence : VALL pg (bref) apostolique

Goulennet e oa bet ganin digant renerien "Kelc'h keltiek" kêr ober ur brezegenn diwar-benn tra pe dra.

1944
Référence : ARVR Niv. 165

Ma c’houlennan eta diganeoc’h piv eo an desketañ en ti, ne vezin respontet na gant ki na gant kazh, evel en amzer gozh.

1944
Référence : ATST p.9

Lavarout a reas dezhañ c’hoazh p’edo Job o vont er-maez gant e falz war e vrec’h : — « Job, un dra am eus da c’houlenn diganeoc’h, a-raok mont d’ho labour : daoust ha n’hoc’h eus ket klevet un trouz spontus en noz-mañ, war-du Kervetouz, ha, pelloc’h marteze, e Karreg-al-Louarn ? »

1944
Référence : ATST p.68

N'en doa ket an arc'hant-se : ret e voe dezhañ amprestañ un hanter digant an Aotrou ar Bras, advoue e Gwengamp ; en ur ober pemp bloaz, e voe rentet gantañ.

1944
Référence : EURW.1 p13

Gloazet e voe gant un taol baionetezenn digant ur Glaz, ar pezh na viras ket outañ da vevañ betek an oad a 96 vloaz.

1944
Référence : EURW.1 p9

Ar sklerijenn a oa gwenn, evel ar sklerijenn a dle teurel Anaon ar Gristenion p’o deus bet aotre digant an Aotrou Doue d’en em ziskouez d’an dud evit reiñ kentel dezho.

1944
Référence : ATST p.51

E-kerzh ar C’hendalc’h, e voe bet ul lizher-dre-orjal digant rener ar Felibrige Latin, an aotrou Roqueferrier, eus Montpellier, o kas dimp gourc’hemennoù tud ar c’hreisteiz, stag eveldomp-ni d’o yezh, hag a c’houlenne kerzhout dorn ouzh dorn gant ar Varzhegezh.

1944
Référence : EURW.1 p.190

Boemet ma oa gant strobinelloù ar vatezhig e c’houlennas diganti bezañ e bried.

1944
Référence : EURW.1 p.197

Job ha Lom a oa degouezhet er gêr. Goulennet e voe diganto pelec’h e oant bet.

1944
Référence : ATST p.37

Alan Barveg, Dug a Vreizh, en doa bet aotre e 946 digant e vignon harlu Loeiz IV, roue ar Franked, anavezet gantañ e Londrez, da zigas da Vreizh trevidien c’hall evit kargañ plasoù ar re a oa bet lazhet ha drailhet gant an alouberien norman.

1944
Référence : EURW.1 p7

Un afer vras eo d'ur vamm prientiñ traoù he bugel, pa zisparti diganti ar wech kentañ da vont d'ar golaj.

1944
Référence : EURW.1 p29

Dont a rae Jañ-Pier Gwichard, lesanvet « Kuch », da zrailhañ koad ; Kuch kozh a oa ivez ur c'honter-kaozioù eus an dibab : me a veze bepred war e dro, o c'houlenn digantañ ur baribolenn bennak.

1944
Référence : EURW.1 p19

...Evel-se e tlee bezañ Adam, e Baradoz an Douar, aet e youl digantañ, pa voe kinniget dezhañ gant Eva an Aval berz...

1949
Référence : SIZH p.58-59

- Pitiaoul a zo c'hoarvezet ganeoc'h ? a c'houlennas, ur wech bennak, ar breur Alano digant e geneil e-pad ar studi vintin.

1949
Référence : SIZH p.61

- Breur Celestino, ur servij am eus da c'houlenn diganeoc'h !

1949
Référence : SIZH p.63

Ur servij a bouez bras am eus da c'houlenn diganit, Sezni.

1949
Référence : SIZH p.62

Deut e oa bremaik ar breur Celestino war vegoù e dreid, a-dreñv e gein, ha, prim, en doa houpet e genvreur dre an dargreiz. Kounnariñ en doa graet ar breur Arturo : - Breur Celestino, ur skouarnad ho po diganin, kentañ tro e touchot adarre ouzh va c'hostezoù !

1949
Référence : SIZH p.47

- Biken, emezañ evel o komz dezhañ e-unan, n'em bezo aotre digant an Tad-Mestr da skoulmañ ar seurt kengarantez ganeoc'h.

1949
Référence : SIZH p.49

- Se a zo goulenn per digant an evlec'h, emezañ.

1949
Référence : SIZH p.50

Hon Nasion garet 'glask diskarañ / Ha lemel diganeomp gwirioù ha bara.

1960
Référence : PETO p36

Ha, pa vo gouezet 'maon war dec'h, / Em bo-me bara e pep lec'h / Digant ar re am anavez, / Pe vat pe fall ' vo ar bloavezh.

1960
Référence : PETO p25

Devezhioù zo emaoc'h engortoz eus lizhiri digant mignoned ker. Chom a rit war c'hed da ur paotr al lizhiri. Netra. Hiziv. Tremenet, a gav deoc'h, an eur, ez it d'ho labour. Distro, hoc'h eus kavet daou lizher... Unan da baeañ ho tailhoù, unan da baeañ koumanant ho journal... Pebezh disouezhadenn !

1973
Référence : HYZH Niv. 88, p. 42, Anjela Duval

E-pad an tri devezh am eus tremenet e Bobania em eus prenet : d'al lun 300 sardinenn evit 15 lur, d'ar meurzh 240 a sardin mogedet evit 12 lur, ha 27 meilh fresk evit tri skoed, ha digant ur marc'hadour all 590 penn sardin mogedet evit nav lur warn-ugent ha dek gwenneg.

1985
Référence : DGBD p114

A-benn neuze emañ pep tra en e blas evit ma fazife an enebourien, evel ma c'hoarvezas e 2009 e Strasbourg da geñver emvod meur an OTAN, pa oa krog ar boliserien da vont e ti an dud evit kemer digante ar bannieloù peoc'hus a oa bet staget ouzh ar pondalezioù-diavaez.

2015
Référence : DISENT p146

Goulennit lojeiz digant ar stourmerien a zo o chom er c'horn-bro-se, ha klaskit chom hep kousket en ho ti ma soñj deoc'h oc'h bet lakaet dindan evezh.

2015
Référence : DISENT p89

Sevel diferadoù-kêr a-enep an OGK, paeroniañ tud dibaper, lidañ euredoù tud heñvelreizh, embann an dizalc'hiezh, sevel oberoù "Kêrvarv", goulenn repu digant broioù all, dilezel e vroadelezh...

2015
Référence : DISENT p57

"An doare nemetañ eo da c'horo arc'hant digant ar stad vrein-se," a lavar deomp kent kimiadiñ.

2015
Référence : EHPEA p13

Lamet eo bet diganeomp ha fiziet ennoc'h rak c'hwi eo ar re onest, peurleal ha dic'houbrenadus.

2015
Référence : EHPEA p109

Ar seurt dichekadennoù ha taolioù dismegañs ne rae van anezho, evel-just, ha da veno ar braz eus an dud, e zoareoù frank hag hegarat, e vousc'hoarzh bugel leun a hoal, ha gras hep he far an yaouankiz dispar-se a hañvale n'aje digantañ biken a oa drezo o-unan ur respont bastus d'ar falstamalloù - an termen implijet an hini e oa - a lakaet a redek warnañ.

2015
Référence : POLDG p224

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux