I.
1. Tro c'hoariet ouzh ub. evit c'hoarzhin, evit kaout fent.
Ober ur fars d'ub.
&
[1659, 1877] Dre fars : evit farsal.
Gwech dre fars, gwech dre zevri.
[1877] Ha setu perak, abaoe, e vignoned o deus, dre fars, hen leshanvet Fontaineblo.
2. [1659, 1732, 1850] Farsadenn, bomm goapaus.
Biskoazh ne'm eus karet ar farsoù-se.
&
Kuit a farsoù : evit gwir, ent sirius.
HS. bourd, fentigell.
3. Trl.
Ober farsig-farsoù : ober troioù-kamm.
II.
1. KOZH.
[1659, 1732, 1877] Kontadenn farsus, fablenn.
[1877] Ar sakrist hepken, ur wech [a]n amzer, goude bezañ evet ur banne, a gonte ur fars bennak diwar benn e berson, mes ar re all a chome mut.
2. Pezh-c'hoari fentus.
Référence :
GReg
pg bouffonner (faire des plaisanteries)
fars
farçz
1732
Référence :
GReg
pg bouffonnerie (de paroles), conte (recit plaisant, recit fabuleux), drolerie (plaisanterie de paroles), drôlerie (plaisanterie de gestes), facétie (plaisanterie), gaillardise (gaïete, divertissement)
farsoù
farçzou
1732
Référence :
GReg
pg bouffonnerie (de paroles), conte (recit plaisant, recit fabuleux), drolerie (plaisanterie de paroles), drôlerie (plaisanterie de gestes), facétie (plaisanterie), gaillardise (gaïete, divertissement, p.)
fars koant
farçz-coant
1732
Référence :
GReg
bouffonnerie (action, plaisance)
farsoù koant
farçzou-coant
1732
Référence :
GReg
bouffonnerie (action plaisance)
flemmañ diwar fars
flemma divar farçz
1732
Référence :
GReg
pg brocarder (dire des brocards à quelqu'un)
dantañ diwar fars
danta divar farçz
1732
Référence :
GReg
pg brocarder (dire des brocards à quelqu'un)
lavaret farsoù
lavaret farçzou
1732
Référence :
GReg
pg conter (faire un conte plaisant)
jestr farsus
gestr-farçzus
1732
Référence :
GReg
pg drôlerie (plaisanterie de gestes)
jestroù farsus
gestrou farçzus
1732
Référence :
GReg
pg drôlerie (plaisanterie de gestes)
fars
1732
Référence :
GReg
pg farce (petites faceties de théâtre)
E vis a zo fars gantañ.
E viçz a so farçz gandhâ.
1732
Référence :
GReg
pg glorifier (Il se glorifie de son vice.)
hep fars ebet
hep farçz a-bed
1732
Référence :
GReg
pg (tout de) bon (sans feinte)
pep fars e-maez
pep farçz ê-meas
1732
Référence :
GReg
pg (tout de) bon (sans feinte)
farsoù
farsou
1850
Référence :
GON.II
pg fars
Biskoazh ne'm eus karet ar farsoù-se.
Biskoaz n'em eûz kared ar farsou-zé.
1850
Référence :
GON.II
pg fars (je n'ai jamais aimé ces farces, ces facéties).
fars
1850
Référence :
GON.II
pg fars
Hag evit gwir, ha ne vije ket bet ur fars m’en divije ranket ar veleien sentiñ, e pep tra, ouc’h ar c’houarnamant ?
Hag evit guir, ha ne viche ket bet eur farz m’en diviche ranket ar veleien senti, e pep tra, ouc’h ar c’houarnamant ?
1877
Référence :
EKG.I.
p.5
Neuze un all o krediñ edo oc’h ober farsoù a grogas en e zorn evit her sikour da sevel... Mes siwazh ! marv [e] oa evit mat...
Neuze eun all o kredi edo oc’h ober farsou a grogaz enn he zourn evit her sikour da zevel... Mez siouaz ! maro oa evit mad...
1877
Référence :
EKG.I.
p.32
Hag an arched kemeret, en dro gentañ, evit ober ur fars, a deuas, en eil gwech, da vezañ un arched a-zevri, rak antronoz ar republikan a voe sebeliet en arched-se.
Hag an arched kemeret, enn dro genta, evit ober eur fars, a deuaz, enn eil guech, da veza eun arched a zevri, rag antronoz ar republikan a oue sebeliet enn arched-se.
1877
Référence :
EKG.I.
p.32
Ar sakrist hepken, ur wech [a]n amzer, goude bezañ evet ur banne, a gonte ur fars bennak diwar benn e berson, mes ar re all a chome mut.
Ar zakrist ebken, eur veach enn amzer, goude beza evet eur banne, a gounte eur farz bennag divar-benn he bersoun, mez ar re-all a jomme mud.
1877
Référence :
EKG.I.
p.124
Nebeut goude emgann Kergidu e voe paket gant an archerien ha kaset da soudard pell diouzh e vro ; kaset e voe da Fontaineblo. — Ha setu perak, abaoe, e vignoned o deus, dre fars, hen lesanvet Fontaineblo. —
Nebeut goude emgann Kergidu e oue paket gand an archerien ha kaset da zoudard pell dioc’h he vro ; kaset e oue da Fontaineblo. — Ha setu perak, abaoue, he vignouned o deuz, dre farz, hen leshanvet Fontaineblo. —
1877
Référence :
EKG.I.
p.297
Per hag e amezeien, kelc’het en-dro d’an daol en hañv, a gonte pep hini e stropad, pep hini e fars, speredekañ ma c’helle ; ha meur a gofad c’hoarzhin a veze graet e Penn-an-Nec’h bep Sul da bardaevezh.
Per hag he amezeien, kelc’het enn dro d’an daol en hanv, a gounte pep hini he stropad, pep hini he farz, speredeka ma c’helle ; ha meur a gofad c’hoarzin a veze great e Penn-an-Neac’h bep sul da bardavez.
1878
Référence :
EKG.II
p.174
fars
1909
Référence :
BROU
pg fars
farsoù
farsou
1909
Référence :
BROU
pg fars
« Ur fars bennak a fellfe din lakaat c’hoari ivez. N’anavezit ket komedioù ? »
« Eur fars bennag a fellfe d’in lakaat c’hoari ivez. N’anavezit ket komediou ? »
1944
Référence :
EURW.1
p.97
37. BUHEZ ORDINAL STUDIERIEN 1900 ; FARS HA C'HOARZH.
37. BUHEZ ORDINAL STUDIERIEN 1900 ; FARS HA C'HOARZ.